Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
10 jours francs
D'ici dix jours
Dans les dix jours
Dans un délai de dix jours
Dix jours francs
Effets commerciaux à 90 jours
Effets commerciaux à quatre-vingt-dix jours

Traduction de «ici dix jours » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
dans les dix jours [ d'ici dix jours | dans un délai de dix jours ]

within ten days




dix jours francs [ 10 jours francs ]

ten clear days [ 10 clear days ]


effets commerciaux à 90 jours [ effets commerciaux à quatre-vingt-dix jours ]

90-day commercial paper [ ninety day commercial paper ]


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Nous avons appris que le secrétaire d’État américain, M. Negroponte, se rendrait prochainement au Pakistan et qu’un État membre, le Royaume-Uni, s’était rallié aux Nations unies qui ont invité le président à démissionner de ses fonctions de chef des armées et à lever l’état d’urgence d’ici dix jours.

We have learnt that the Deputy Secretary of State at the US State Department, Mr Negroponte, will shortly visit Pakistan and that one Member State, the United Kingdom, has joined the United Nations in its call for the President to renounce his leadership of the army and lift the state of emergency within ten days.


Un parti qui déclare, ici, que la liberté de l’information n’existe pas alors qu’il y a dix jours, il a lancé un nouveau journal.

This is a party that is asserting in this House that there is no freedom of information, when it founded a newspaper ten days ago in Italy.


La raison pour laquelle je vous demande cela, c’est que les maladies rhumatismales affectent 50 % de la population européenne, et que 50 % des personnes traitées pour ces maladies se retrouveront sans emploi d’ici dix ans, et totaliseront chaque année 450 millions de jours de congé de maladie payés en Europe.

The reason why I am doing this is that rheumatic diseases affect 50% of the European Union’s population, and 50% of those treated for them will become unemployed within ten years, accounting also for 450 million days of paid sick leave in Europe every year.


C'est avec beaucoup d'intérêt que j'ai écouté le compte-rendu du député Bullmann sur la contribution du Parlement au sommet de Stockholm et je voudrais en particulier me réjouir de l'approche globale que l'on retrouve dans le rapport, selon laquelle toutes les parties de l'ordre du jour qui ont été lancées à Lisbonne doivent être exécutées si l'Europe veut atteindre l'objectif ambitieux qu'elle s'est fixé, à savoir devenir d'ici dix ans l'économie de la connaissance la plus compétitive et la plus dynamique du monde capable d'assurer une croissance économique durable, le plein emploi et une plus grande cohésion sociale.

I have listened with particular interest to Mr Bullmann’s report on Parliament’s contribution to the Stockholm Summit and would particularly like to welcome the holistic approach of the report, namely that all parts of the agenda floated in Lisbon must be implemented if Europe is to achieve the ambitious target which we drew up, i.e. for Europe within ten years to be the world’s most competitive and dynamic knowledge-based economy, with the opportunity of sustainable economic growth with more and better jobs and increased social cohesion.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
- (NL) Monsieur le Président, l’euro sera en circulation d’ici la fin de l’année, soit près de dix ans jour pour jour après l’établissement de ses fondements politiques et juridiques à Maastricht.

– (NL) Mr President, by the end of the year, euro notes and coins will be in circulation, and that is almost ten years to the day since the political and legal foundations were laid in Maastricht.


À cet égard, dix-neuf micro-organismes ont été autorisés à ce jour et d'autres le seront d'ici peu.

In this respect nineteen micro-organisms have been authorised so far and others are very near to being authorised.


Et j'ai nommé un médiateur dans le dossier qui doit me faire rapport d'ici dix jours.

I also appointed a mediator who is to report to me in ten days' time.


Choisissons un soir, la semaine prochaine ou d'ici dix jours-et pour que cela coûte moins cher, tenons ce débat ici, à la Chambre-mais laissons nos partisans à la maison, pour qu'il n'y ait, à la Chambre, que cinq personnes: le premier ministre, le ministre des Finances, moi, un de nos porte-parole en matière de finances et vous, monsieur le Président.

Let us pick a night sometime in the next week or 10 days-to save money let us have it in this Chamber-but let us leave our cheering sections at home, just five people on the floor; the Prime Minister, the finance minister, myself and one of our finance critics and yourself, Mr. Speaker.


Pour répondre à votre question, je dirais que d'après moi, le gouvernement du jour, d'ici dix ou vingt ans, devrait être tenu de revenir devant le Parlement pour faire exactement ce dont vous parlez et que ce Parlement, et aucune autre entité, devrait décider s'il faut accorder cette prolongation.

My point is that, in answer to your question, I believe that the government of the day, whatever it is 10 or 20 years hence, ought to be obliged to come back to Parliament to do exactly what you are talking about, and that Parliament, and no one else, ought to be able to decide whether that continuation should occur.


Je suis convaincu que nous allons en discuter, d'ailleurs, lors de la rencontre avec les ministres des Finances d'ici dix jours.

I am convinced that we will be discussing this when the ministers of finance meet in ten days' time.




datacenter (12): www.wordscope.fr (v4.0.br)

ici dix jours ->

Date index: 2021-03-08
w