Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Capacité juridique
Incapacité
Incapacité absolue de se marier
Incapacité de droit
Incapacité juridique
Incapacité juridique de se marier
Incapacité légale

Traduction de «incapacité juridique de se marier » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
incapacité juridique de se marier

legal inability to marry [ legal incapacity to marry ]


capacité juridique [ incapacité juridique ]

legal capacity [ legal incapacity ]


incapacité légale [ incapacité juridique | incapacité de droit | incapacité | privation du droit d'exercer pleinement ses droits civils ]

legal incapacity [ legal disability | juridical incapacity | incapacity ]


incapacité absolue de se marier

absolute incapacity to marry


incapacité juridique

legal incapacity | legal disability
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
en cas de décès ou d'incapacité juridique du représentant du demandeur ou du représentant du titulaire de la marque de l'Union européenne, ou encore si ce représentant est empêché, pour des raisons juridiques résultant d'une action engagée contre ses biens, de poursuivre la procédure devant l'Office.

in the event of the death or legal incapacity of the representative of an applicant for, or proprietor of, an EU trade mark, or of that representative being prevented, for legal reasons resulting from action taken against his property, from continuing the proceedings before the Office.


en cas de décès ou d'incapacité juridique, soit du demandeur ou du titulaire de la marque de l'Union européenne, soit de la personne qui est habilitée, en vertu du droit national, à agir au nom de l'un d'entre eux.

in the event of the death or legal incapacity of the applicant for, or proprietor of, an EU trade mark or of the person authorised by national law to act on his behalf.


Une protection juridique s'avère, par ailleurs, nécessaire et est envisagée pour les victimes de violence domestique, les enfants, les personnes handicapées, les victimes de la traite des êtres humains, les personnes transsexuelles, les personnes qui vivent ensemble sans se marier, les personnes prostituées.

Legal protection is also necessary, and is envisaged, for victims of domestic violence, children, disabled persons, victims of human trafficking, transsexuals, cohabiting couples, prostitutes.


Comme vous l'avez dit, les vœux du mariage au sein de l'Église catholique romaine prévoyaient autrefois qu'il fallait se montrer ouvert à avoir des enfants; même si de nombreuses gens ont oublié cela aujourd'hui, l'incapacité d'avoir des enfants ou de consommer le mariage était utilisée pour empêcher une personne de participer à un mariage. Il y avait des listes complètes de choses comme ça, qu'on qualifiait d'i ...[+++]

Just as you said the marriage vows in the Roman Catholic Church used to include a vow to openness to children, although many have forgotten now, the inability to bear children or consummate the marriage used to disqualify a person from partaking in marriage There were lists of such things called legal incapacities.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
La plupart des États membres disposent de règles prévoyant la privation du droit de vote en raison d'une condamnation pénale pour infraction grave ou d'une incapacité juridique liée à des problèmes de santé mentale et de déficit intellectuel.

Most Member States have rules in place depriving citizens of their voting rights for reasons of criminal convictions for serious offences or on grounds of loss of legal capacity linked to mental health problems and intellectual disabilities.


Je suis contente d'avoir l'occasion de me prononcer, fermement et sans réserve, en faveur de cette mesure législative visant à accorder aux couples de personnes du même sexe la capacité juridique de se marier civilement, tout en respectant les libertés religieuses.

I am glad to have the opportunity to say, without qualification, that I strongly support the bill and believe in the legislation to extend the legal capacity for marriage for civil purposes to same sex couples while respecting religious freedom.


Nous, du Comité de responsabilité sociale de la Unitarian Fellowship de Fredericton, vous prions instamment de donner aux couples de même sexe la capacité juridique de se marier.

We, the Social Responsibility Committee of the Unitarian Fellowship of Fredericton, urge you to give same-sex couples the legal capacity to marry.


Il respecte les principes de loyauté commerciale et de protection des personnes en situation d’incapacité juridique (notamment les mineurs).

They must give due regard to the principles of good faith in commercial transactions and the protection of persons who are unable to give their consent (such as minors).


Premièrement, le gouvernement canadien devrait continuer à exercer son pouvoir de réglementer la capacité juridique de se marier.

First, the Canadian government should continue to exercise its authority in regulating the legal capacity to marry.


La Loi sur le mariage civil 2 (LMC)a été adoptée en 2005 pour étendre par voie législative la capacité juridique de se marier civilement aux personnes de même sexe à travers le Canada, à la suite de l’invalidation, par les tribunaux de la plupart des provinces et d’un territoire, de l’exigence selon laquelle le mariage civil doit être contracté entre deux personnes de sexe opposé 3.

The Civil Marriage Act2 was enacted in 2005, to legislatively extend the legal capacity to marry for civil purposes to same-sex couples across the country, after courts in most provinces and one territory had invalidated the opposite-sex requirement for civil marriage.3




datacenter (12): www.wordscope.fr (v4.0.br)

incapacité juridique de se marier ->

Date index: 2021-06-28
w