O. considérant que l'incapacité à mettre en avant des politiques de conciliation entre vie privée et vie professionnelle, la promotion insuffisante des horaires de travail flexibles, en particulier parmi les hommes, et le faible taux d'utilisation des congés parentaux et de paternité constituent des obstacles importants à l'indépendance économique des femmes et au partage équitable des tâches familiales et domestiques;
O. whereas the failure to promote policies making for work-life balance, the insufficient promotion of flexible working hours, especially among men, and the low take-up rate of parental and paternity leave pose important obstacles for women’s economic independence and the equal sharing of family and domestic responsibilities;