F. considérant que le caractère secret du scrutin n'a pu, dans de nombreux cas, être garanti du fait de l'absence d'isoloirs et d'un médiocre agencement des bureaux de vote, que les procédures n'ont pu être correctement respectées, qu'un contrôle indépendant s'est trouvé partiellement entravé et que l'on a vu voter des personnes qui n'étaient pas en âge de le faire,
F. whereas secrecy of the ballot was frequently not guaranteed due to the lack of polling booths and poor layout of polling stations, procedures were not followed correctly, independent monitoring was partially hampered, and under-age voting was witnessed,