Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bois de réglisse
Bois de réglisse
Bois doux
Je bois constamment du jus de pamplemousse.
Jus de bois de réglisse
Jus de réglisse
Racine de réglisse
Réglisse
Réglisse
Suc de réglisse
Sucre noir

Traduction de «jus de bois de réglisse » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
suc de réglisse | jus de réglisse | jus de bois de réglisse | sucre noir | réglisse

licorice juice | liquorice juice


racine de réglisse [ bois de réglisse | réglisse ]

licorice [ liquorice | licorice root | liquorice-root ]


réglisse (1) | bois de réglisse (2) | bois doux (3)

liquorice (1) | common licorice (2)


réglisse | bois de réglisse

licorice | liquorice | glycyrrhiza




TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Si je bois 12 verres de jus de carotte par jour, je me rendrai malade, mais on ne veut pas limiter pour autant la consommation de jus de carotte.

If I drink 12 glasses of carrot juice a day, I'll get sick, but you don't want to restrict the use of carrot juice.


La teneur maximale s’applique à l’extrait pur et non dilué, lorsque 1 kg d’extrait est obtenu à partir de 3 à 4 kg de bois de réglisse».

The maximum level applies to the pure and undiluted extract, obtained whereby 1 kg of extract is obtained from 3 to 4 kg liquorice root)’.


Le pastis est la boisson spiritueuse anisée qui contient également des extraits naturels issus du bois de réglisse (Glycyrrhiza spp.), ce qui implique la présence de substances colorantes dites «chalcones», ainsi que celle d'acide glycyrrhizique, dont les teneurs minimale et maximale doivent être respectivement de 0,05 et de 0,5 gramme par litre.

Pastis is an aniseed-flavoured spirit drink which also contains natural extracts of liquorice root (Glycyrrhiza spp.), which implies the presence of the colorants known as ‘chalcones’ as well as glycyrrhizic acid, the minimum and maximum levels of which must be 0,05 and 0,5 grams per litre respectively.


(a) Le pastis est la boisson spiritueuse anisée qui contient également des extraits naturels issus du bois de réglisse (Glycyrrhiza glabra), ce qui implique la présence de substances colorantes dites "chalcones", ainsi que celle d'acide glycyrrhizique, dont les teneurs minimale et maximale doivent être respectivement de 0,05 et 0,5 gramme par litre.

(a) Pastis is an aniseed-flavoured spirit drink which also contains natural extracts of liquorice root (Glycyrrhiza glabra), which implies the presence of the colorants known as 'chalcones' as well as glycyrrhizic acid, the minimum and maximum levels of which must be 0,05 and 0,5 grams per litre respectively.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Comme le prévoit le règlement (CE) no 1881/2006, l’opportunité de fixer une teneur maximale en OTA pour des denrées alimentaires telles que les fruits séchés autres que les raisins secs, pour le cacao et les produits à base de cacao, les épices, les produits à base de viande, le café vert, la bière et la réglisse doit être étudiée, et un réexamen des teneurs maximales en OTA existantes doit être envisagé, notamment pour les raisins secs et le jus de raisin, à la lumière du récent avis scientifique de l’EFSA.

It is foreseen in Regulation (EC) No 1881/2006 that the appropriateness of setting a maximum level for OTA in foodstuffs such as dried fruit other than dried vine fruit, cocoa and cocoa products, spices, meat products, green coffee, beer and liquorice, as well as a review of the existing maximum levels, in particular for OTA in dried vine fruit and grape juice, has to be considered in the light of the recent EFSA scientific opinion.


Je bois constamment du jus de pamplemousse.

Some of those considerations may have changed.


Le jus de pamplemousse que je bois chaque matin porte la mention « Produit du Canada ».

The grapefruit juice that I have every morning, when you pick it up, says “Product of Canada”.


L’opportunité de fixer une teneur maximale en OTA pour des denrées alimentaires telles que les fruits séchés autres que les raisins secs, pour le cacao et les produits à base de cacao, les épices, les produits à base de viande, le café vert, la bière et la réglisse sera étudiée et un réexamen des teneurs maximales en OTA existantes sera envisagé, notamment pour les raisins secs et le jus de raisin, à la lumière des récents avis scientifiques de l’AESA.

The appropriateness of setting a maximum level for OTA in foodstuffs such as dried fruit other than dried vine fruit, cocoa and cocoa products, spices, meat products, green coffee, beer and liquorice, as well as a review of the existing maximum levels, in particular for OTA in dried vine fruit and grape juice, will be considered in the light of the recent EFSA scientific opinion.


Si je mange un muffin au son et carotte et que je bois un verre de jus d'orange pur, je consomme 512 calories.

If I eat a bran and carrot muffin and drink a glass of pure orange juice, I get 512 calories.


2) Pour que la boisson spiritueuse anisée soit dénommée «pastis», elle doit contenir également des extraits naturels issus du bois de réglisse (Glycyrrhiza glabra), ce qui implique la présence de substances colorantes dites «chalcones», ainsi que celle d'acide glycyrrhizique dont les teneurs minimale et maxi-

(2) For an aniseed-flavoured spirit drink to be called 'pastis' it must also contain natural extracts of liquorice root (Glycyrrhiza glabra), which implies the presence of the colorants known as 'chalcones' as well as glycyrrhizic acid, the minimum and maximum levels of which must be 0,05 and 0,5 grams per litre respectively.




D'autres ont cherché : bois de réglisse     bois doux     jus de bois de réglisse     jus de réglisse     racine de réglisse     réglisse     suc de réglisse     sucre noir     


datacenter (12): www.wordscope.fr (v4.0.br)

jus de bois de réglisse ->

Date index: 2023-06-06
w