Si en fait, au bout d'un laps de temps raisonnablement court, les électeurs des régions rurales de la Saskatchewan ont réagi face au monopole de Superior Propane en optant pour d'autres formules de chauffage, pour une meilleure isolation de leurs maisons, etc.,—dans la mesure où il s'agit d'un laps de temps tolérable, je dirais alors qu'il n'aurait pas fallu conclure à une diminution substantielle de la concurrence; c'est là que le Tribunal a fait erreur.
If in fact within a reasonably short period of time your constituents in rural Saskatchewan would respond to the Superior Propane monopoly by shifting to other heating, to better insulation for their homes, etc., and it's a tolerable period of time, then I would say that they should not have found a substantial lessening of competition, and the tribunal erred there.