Étant donné que l'objectif de la présente décision, à savoir soutenir les efforts des États membres pour promouvoir la créativité, grâce à l'éducation et à l
a formation tout au long de la vie, en tant que moteur de l'innovation et facteur essentiel du développe
ment de compétences personnelles, professionnelles, entrepreneuriales et sociales, ainsi que du bien-être de tous les individus dans la sociét
é, ne peut pas être réalisé de manière suffisan ...[+++]te par les États membres et peut donc être mieux réalisé au niveau communautaire, la Communauté peut prendre des mesures, conformément au principe de subsidiarité consacré à l'article 5 du traité.
Since the objective of this Decision, namely to support the efforts of the Member States to promote creativity, through lifelong learning, as a driver for innovation and as a key factor for the development of personal, occupational, entrepreneurial and social competences and the well-being of all individuals in society, cannot be sufficiently achieved by the Member States and can therefore be better achieved at Community level, the Community may adopt measures, in accordance with the principle of subsidiarity, as set out in Article 5 of the Treaty.