Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Culture et communications Les liens qui nous unissent
Les liens qui nous unissent
Un pays singulier dans sa diversité

Traduction de «les liens qui nous unissent » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


Culture et communications : Les liens qui nous unissent

Culture and Communications : The Ties that Bind


Un pays singulier dans sa diversité : réponse du gouvernement du Canada aux recommandations présentées par le Comité permanent des communications et de la culture dans son rapport intitulé Les biens qui nous unissent [ Un pays singulier dans sa diversité ]

Unique among nations: a response by the Government of Canada to the recommendations of the Standing Committee on Communications and Culture as presented in the report The Ties that Bind [ Unique among nations ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Elle impose également aux partis politiques paneuropéens de prendre, pendant les élections, toutes les dispositions utiles pour informer les citoyens de l'Union des liens qui les unissent aux partis politiques nationaux et à leurs candidats[20].

This proposal also requires pan-European political parties to take all appropriate measures to inform EU citizens of the affiliation of national political parties and their candidates to European political parties[20] during elections.


La libre circulation des personnes constitue un pilier central de nos relations avec la Suisse, et une partie des liens qui nous unissent.

Free movement of persons is a central pillar of our relations with Switzerland, and part of our overall package of ties.


Ce phénomène appelle une réponse déterminée de la société dans son ensemble afin de prévenir la radicalisation et de resserrer les liens qui nous unissent tous.

This calls for a determined response by society as a whole, to prevent radicalisation and strengthen the ties that bind us together.


Les liens fondamentaux qui unissent le Canada—les liens qui unissent l'Est et l'Ouest, la nécessité de relier une petite population dispersée dans un grand pays, et tout cela—sont toujours la responsabilité du gouvernement envers les Canadiens et vont au plus profond de ce que nous sommes comme peuple et comme pays.

The fundamental issues about Canada—the east-west ties that bind, the need to link a small population in a big country, and all that—are still the responsibility of government, on behalf of the people of Canada, in the most profound way that we are a people and a country.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Dans sa proposition, la Commission a également prévu l’obligation faite aux partis politiques européens, dans le contexte des élections au Parlement européen, de prendre toutes les dispositions utiles pour informer les citoyens de l’Union des liens qui les unissent aux partis politiques européens.

The Commission also proposed that European political parties would have to take, in the context of the elections to the European Parliament, all appropriate measures to inform citizens of the Union of the affiliation between national political parties and the European political parties.


Pour accroître encore davantage la transparence des élections au Parlement européen tout en renforçant la responsabilité des partis politiques qui participent au processus électoral européen et la confiance des électeurs en ce processus, les partis nationaux devraient faire état publiquement, avant les élections, des liens qui les unissent à tel ou tel parti politique européen.

To further enhance the transparency of the elections to the European Parliament whilst at the same time increasing the accountability of political parties participating in the European electoral process and voters’ trust in this process, national parties should make publicly known, ahead of the elections, their affiliation to a given European political party.


Des liens uniques nous unissent au judaïsme, des liens que nous ne partageons avec aucune autre religion.

With Judaism therefore we have a relationship which we do not have with any other religion.


Au cours des cinq dernières années, nous avons acquis une connaissance plus approfondie et différente du rôle de la politique sociale et de l'emploi, car nous comprenons mieux les multiples facteurs de la réussite économique et sociale, tout comme les liens complexes qui unissent les politiques sociales aux performances économiques.

Over the past half a decade, our understanding of the role of employment and social policy has been deepened and changed as we better understand the multiple factors behind economic and social success, and the complex relationships between social policies and economic performance.


Aujourd'hui, à la veille de l'entrée en vigueur de ces accords, nous confirmons notre intention d'utiliser ces accords comme tremplin pour le renforcement des liens qui nous unissent, en se fondant sur des valeurs, des principes et des objectifs communs, définis dans les préambules et les articles 1 à 4 des APC.

Today, on the eve of their entry into force, we reiterate our intention to use the Agreements as a platform to strengthen our mutual links on the basis of common values, principles and objectives set out in the preambles and in Articles 1-4 of the PCAs.


Je vois plus de liens qui nous unissent que de choses qui nous séparent, même dans un domaine aussi délicat de l'équité en matière d'emploi à laquelle nous nous opposons (1735) Le député a dit des choses très éloquentes sur des sujets à l'égard desquels nous avons beaucoup de points en commun.

I see more ties that bind us than divide us even on such a sensitive issue as employment equity, which we oppose (1735 ) The hon. member gave some very eloquent points on issues where we have a lot of commonality.




D'autres ont cherché : les liens qui nous unissent     


datacenter (12): www.wordscope.fr (v4.0.br)

les liens qui nous unissent ->

Date index: 2022-10-18
w