Si je saisis bien, sous le régime de cette loi, et je crois que c'est spécifié à l'article 11, Service Canada et le Service correctionnel peuvent conclure un accord de partage de l'information et c'est par ce moyen que vous serez avisé de la date exacte de libération.
Now, as I understand it, pursuant to the legislation, I think in clause 11, it allows Service Canada and Corrections Services to enter into an information sharing agreement, and it's by virtue of that agreement that you're notified of the exact release date.