Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Application de gestion des connaissances
Arbre de connaissance
Arbre à informations
Cartographie conceptuelle
Cartographie conceptuelle
Cartographie des connaissances
Cartographie des connaissances
Cartographie du savoir
KNOSOS
Logiciel d'acquisition des connaissances
Logiciel de cartographie de l'information
Logiciel de cartographie des connaissances
Logiciel de gestion des connaissances
Outil de gestion des connaissances
SGC
Solution de gestion des connaissances
Système de gestion des connaissances
Système de gestion du savoir

Traduction de «logiciel de cartographie des connaissances » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
logiciel de cartographie de l'information | logiciel de cartographie des connaissances | arbre de connaissance | arbre à informations

dynamic information mapping software


système de gestion des connaissances | SGC | système de gestion du savoir | logiciel de gestion des connaissances | outil de gestion des connaissances | solution de gestion des connaissances | SGC | application de gestion des connaissances

knowledge management system | KMS | knowledge-enabled software | knowledge-based software | knowledge software | knowledge-based tool | knowledge-based solution | knowledge-based application


cartographie conceptuelle (1) | cartographie des connaissances (2) | cartographie du savoir (3)

concept mapping | knowledge mapping


cartographie conceptuelle | cartographie des connaissances

concept mapping | knowledge mapping | Mind Mapping


logiciel de cartographie pour la sécurité des champs de tir

range safety mapping software


logiciel d'acquisition des connaissances

knowledge acquisition software [ knowledge-acquisition software ]


logiciel de gestion des connaissances

knowledge management software


Un environnement à base de connaissances pour la configuration de systèmes logiciels réutilisant des composants | KNOSOS [Abbr.]

A knowledge-base environment for software system configuration reusing components | KNOSOS [Abbr.]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
M. Campbell : Oui. Nous avons une bonne relation de travail avec elles et nous travaillons également à mettre sur pied un logiciel de cartographie pour veiller à la sécurité des abeilles, pour qu'on sache où se trouvent les ruches.

Mr. Campbell: Yes, we have a good working relationship with them and we are also working toward getting mapping software in place to ensure bee safety and making sure they know where those hives are.


La cartographie des connaissances qui a été réalisée en 1999 ou en 1997 est un excellent modèle qui peut être remis en application, et ce serait un cas parfait pour l'évaluer à l'avenir.

The knowledge mapping that was done back in 1999 or 1997 is a great model that can be re-implemented, and this would be a perfect case to assess it moving forward.


Du côté logiciel, nous avons des logiciels qui sont maintenant choisis par CenturyTel, la quatrième entreprise de logiciel en importance aux États-Unis. Peu de gens connaissent cette entreprise, et elle choisit nos logiciels.

On the software side, we have software that is now being picked up by CenturyTel, the fourth largest software company in the U.S. Not many people know about the company, and they are picking up our software.


99. demande à la Commission et aux États membres de cartographier les connaissances disponibles en ce qui concerne les pratiques, les besoins et les expériences favorables en matière de coopération culturelle et créative transfrontalière et territoriale, à l'effet de disposer d'une expertise spécifique sur la culture et la créativité ainsi que les territoires transfrontaliers (en particulier des domaines peu explorés tels que le lien entre culture, créativité et économie) et d'élaborer des stratégies transfrontalières pour la gestion ...[+++]

99. Calls on the Commission and Member States to map available knowledge of the practices, needs and good experiences of cross-border and territorial cultural and creative cooperation, to acquire specific expertise on culture, creativity and cross-border territories (particularly in little-explored areas such as the link between culture, creativity and economy) and to elaborate cross-border strategies for the management of cultural heritage and resources;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
4. souligne que la culture a un rôle important à jouer en termes de développement durable des espaces transfrontaliers et est conscient que les infrastructures et les équipements ICC peuvent contribuer à assurer la cohésion territoriale; est d'avis que la promotion de la culture et de la créativité doit faire partie intégrante de la coopération territoriale, qui est à renforcer; invite tous les organismes concernés au niveau local à profiter de leurs programmes de coopération territoriale pour utiliser et transférer les bonnes pratiques en faveur du développement du secteur ICC; demande à la Commission et aux États m ...[+++]

4. Underlines that culture has an important role to play in terms of the sustainable development of cross-border territories and is aware that CCI infrastructures and facilities can contribute to the achievement of territorial cohesion; believes that stimulating culture and creativity is an integral part of territorial cooperation that should be reinforced; calls on all the bodies involved at local level to use the territorial cooperation programmes in order to use and transfer best practices for the development of the CCI sector; calls on the Commission and Member States to map available knowledge of the practice ...[+++]


99. demande à la Commission et aux États membres de cartographier les connaissances disponibles en ce qui concerne les pratiques, les besoins et les expériences favorables en matière de coopération culturelle et créative transfrontalière et territoriale, à l'effet de disposer d'une expertise spécifique sur la culture et la créativité ainsi que les territoires transfrontaliers (en particulier des domaines peu explorés tels que le lien entre culture, créativité et économie) et d'élaborer des stratégies transfrontalières pour la gestion ...[+++]

99. Calls on the Commission and Member States to map available knowledge of the practices, needs and good experiences of cross-border and territorial cultural and creative cooperation, to acquire specific expertise on culture, creativity and cross-border territories (particularly in little-explored areas such as the link between culture, creativity and economy) and to elaborate cross-border strategies for the management of cultural heritage and resources;


H. considérant que l'initiative «Connaissance du milieu marin 2020» a permis d'ouvrir le débat sur ce thème et d'encourager une consultation publique pour sonder l'opinion publique à propos des opportunités et des défis inhérents à l'accès aux informations relatives à l'observation du milieu marin en Europe; considérant qu'il y a lieu de saluer l'initiative de la Commission de publier le Livre vert intitulé «Connaissance du milieu marin 2020: de la cartographie des fonds marins à la prévision océanographique»;

H. whereas the Marine Knowledge 2020 initiative opened an exchange of ideas on this topic and undertook a public consultation to sound out opinions regarding the opportunities and challenges provided by access to information on marine monitoring in Europe; whereas the Commission’s initiative in publishing the Green Paper ‘Marine Knowledge 2020: from seabed mapping to ocean forecasting’ is to be welcomed;


– vu le Livre vert de la Commission du 29 août 2012 intitulé «Connaissance du milieu marin 2020: de la cartographie des fonds marins à la prévision océanographique» (COM(2012)0473),

– having regard to the Commission Green Paper of 29 August 2012 entitled ‘Marine Knowledge 2020: from seabed mapping to ocean forecasting’ (COM(2012)0473),


Le programme ITEA a pour objectif de promouvoir les connaissances dans différents domaines (composants logiciels, architectures, spécifications de standards, spécifications des interfaces, etc.) et vise plus particulièrement le développement de technologies pour les « briques logicielles » (« middleware »).

The ITEA Programme aims to promote knowledge in a variety of fields, including software components, architecture, standards specifications and interface specifications, with particular emphasis on the development of middleware technology.


Nous avons donc commencé à adopter un logiciel de gestion des connaissances qui permet à nos analystes et à nos superviseurs d'avoir d'office les renseignements essentiels au bout des doigts. Par ailleurs, étant donné que nous recevons beaucoup de demandes d'accès à l'information et de protection des renseignements personnels, nous avons un projet dans le cadre duquel tous nos analystes pourront répondre aux deux genres de demandes dès qu'elles sont présentées.

And as well, since our shop receives both a large number of privacy and access to information requests, we're into a project where all our analysts will be able to respond to both types of requests as soon as they come up.


w