Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bar
Batteuse
Blutoir
Blutoir mécanique
Bois
Bois à dessin de loupe
Bois à figure de loupe
Bois à fil enchevêtré
Bois à fil entrelacé
Dépoussiéreur
Faim chasse le loup du bois
La faim chasse le loup du bois
Loup
Loup anarhique à peau mince
Loup atlantique
Loup briseur
Loup commun
Loup de mer
Loup de mer bleu
Loup de mer tacheté
Loup de mer à peau mince
Loup des bois
Loup déchireur et batteur
Loup gris
Loup gélatineux
Loup marin
Loup tacheté
Loup à tête large
Petit loup de mer
Poisson-loup
Produit du bois
Vesse-de-loup gemmée
Vesse-de-loup perlée
Vesse-de-loup à pierreries

Traduction de «loup des bois » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
loup gris | loup des bois | loup commun

gray wolf | timber wolf


la faim chasse le loup du bois

hunger will break through stone walls




bois à fil enchevêtré [ bois à fil entrelacé | bois à figure de loupe | bois à dessin de loupe ]

burled wood


bar | loup anarhique à peau mince | loup atlantique | loup de mer | loup de mer à peau mince | loup marin | poisson-loup

Atlantic catfish | Atlantic wolffish | rockfish | wolffish


loup à tête large | loup de mer bleu | loup gélatineux

blue sea cat


loup de mer tacheté | loup tacheté | petit loup de mer

spotted wolffish




vesse-de-loup gemmée | vesse-de-loup à pierreries | vesse-de-loup perlée

gem-studded puff-ball


blutoir mécanique | blutoir | loup | loup déchireur et batteur | loup briseur | batteuse | dépoussiéreur

duster
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Conformément à l'article 38 du Règlement, je dois faire connaître à la Chambre les questions qu'elle abordera à l'heure de l'ajournement ce soir, à savoir: l'honorable député de Skeena—Bulkley Valley, L'environnement; l'honorable député de Montmagny—L'Islet—Kamouraska—Rivière-du-Loup, Le bois d'oeuvre.

It is my duty pursuant to Standing Order 38 to inform the House that the questions to be raised tonight at the time of adjournment are as follows: the hon. member for Skeena—Bulkley Valley, The Environment; the hon. member Montmagny—L'Islet—Kamouraska—Rivière-du-Loup, Softwood Lumber.


Conformément à l'article 38 du Règlement, je dois faire connaître à la Chambre les questions qu'elle abordera à l'heure de l'ajournement ce soir, à savoir l'honorable députée de Trois-Rivières, La violence contre les femmes; l'honorable député de Montmagny—L'Islet—Kamouraska—Rivière-du-Loup, Le bois d'oeuvre; l'honorable député de St. John's-Sud—Mount Pearl, Les ressources naturelles.

It is my duty, pursuant to Standing Order 38, to inform the House that the questions to be raised tonight at the time of adjournment are as follows: the hon. member for Trois-Rivières, Violence Against Women; the hon. member for Montmagny—L'Islet—Kamouraska—Rivière-du-Loup, Softwood Lumber; the hon. member for St. John's-South—Mount Pearl, Natural Resources.


Si la situation n’était pas aussi dramatique, tout le monde serait soulagé que les loups sortent du bois à visage découvert et que les apprentis sorciers réapprennent la fable de l’arroseur arrosé.

If the situation were not so tragic, everyone would be relieved that the wolves are leaving the woods with their identities revealed and that the apprentices are once again seeing that the masters can sometimes get a taste of their own medicine.


Si la situation n’était pas aussi dramatique, tout le monde serait soulagé que les loups sortent du bois à visage découvert et que les apprentis sorciers réapprennent la fable de l’arroseur arrosé.

If the situation were not so tragic, everyone would be relieved that the wolves are leaving the woods with their identities revealed and that the apprentices are once again seeing that the masters can sometimes get a taste of their own medicine.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
En Turquie, après avoir manifesté agressivement devant le Patriarcat œcuménique, en jetant des pierres et des morceaux de bois, des centaines de nationalistes turcs membres de l’organisation paragouvernementale des «Loups gris» ont pendu et brûlé l’effigie d’un prêtre grec.

In Turkey, hundreds of nationalist members of the paramilitary organisation the 'Grey Wolves' held a heated demonstration outside the Ecumenical Patriarchate, throwing stones and pieces of wood, after which they hanged and burned an effigy of a Greek priest.


En Turquie, après avoir manifesté agressivement devant le Patriarcat œcuménique, en jetant des pierres et des morceaux de bois, des centaines de nationalistes turcs membres de l'organisation paragouvernementale des "Loups gris" ont pendu et brûlé l'effigie d'un prêtre grec.

In Turkey, hundreds of nationalist members of the paramilitary organisation the 'Grey Wolves' held a heated demonstration outside the Ecumenical Patriarchate, throwing stones and pieces of wood, after which they hanged and burned an effigy of a Greek priest.


Le bois d'oeuvre M. Paul Crête (Kamouraska—Rivière-du-Loup—Témiscouata—Les Basques, BQ): Monsieur le Président, en Chambre, le 26 mai 2003, j'ai posé une question au ministre des Ressources naturelles concernant la nécessité d'une phase 2 pour faire face à la crise du bois d'oeuvre.

Softwood Lumber Mr. Paul Crête (Kamouraska—Rivière-du-Loup—Témiscouata—Les Basques, BQ): Mr. Speaker, on May 26, 2003, I rose in this House to put a question to the Minister of Natural Resources about the need to move to phase 2 in order to deal with the softwood lumber crisis.


Le Président: L'honorable député de Kamouraska—Rivière-du-Loup—Témiscouata—Les Basques a la parole. M. Paul Crête (Kamouraska—Rivière-du-Loup—Témiscouata—Les Basques, BQ): Monsieur le Président, le problème auquel sont confrontés les travailleurs du bois d'oeuvre, c'est que le ministre de l'Industrie et sa collègue, la ministre du Développement des ressources humaines, refusent de mettre en place une deuxième phase du plan d'aide qui contiendrait des modifications à l'assurance-emploi et des garanties de prêts pour les entreprises.

Mr. Paul Crête (Kamouraska—Rivière-du-Loup—Témiscouata—Les Basques, BQ): Mr. Speaker, the problem facing the softwood lumber workers is that the Minister of Industry and his colleague, the Minister of Human Resources Development, refuse to implement a second phase to the assistance package, which would include changes to EI and loan guarantees for the companies.


[Français] M. Paul Crête (Kamouraska Rivière-du-Loup Témiscouata Les Basques, BQ): Monsieur le Président, la ministre ne comprend-elle pas que le moins qu'elle puisse faire pour soutenir les travailleurs régionaux du bois d'oeuvre, ce serait de décréter maintenant que les mesures temporaires qui se terminent prochainement vont continuer de s'appliquer au moins pendant la durée de la crise commerciale du bois d'oeuvre?

[Translation] Mr. Paul Crête (Kamouraska Rivière-du-Loup Témiscouata Les Basques, BQ): Mr. Speaker, does the minister not understand that the least she could do to support regional softwood lumber workers would be to announce that the temporary measures that will soon come to an end will now continue to apply at least for the duration of the softwood lumber trade dispute?




datacenter (12): www.wordscope.fr (v4.0.br)

loup des bois ->

Date index: 2021-03-26
w