Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Cellule familiale
Exploitation familiale à une unité de travail
Famille nucléaire
Maintien de l'unité familiale
Unité familiale
Unité familiale bénéficiant d'un salaire unique
Unité familiale comptant un seul soutien
Unité familiale à soutien unique

Traduction de «maintien de l'unité familiale » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
maintien de l'unité familiale

maintaining family unity


unité familiale bénéficiant d'un salaire unique [ unité familiale comptant un seul soutien | unité familiale à soutien unique ]

one-earner family unit


unité familiale [ cellule familiale | famille nucléaire ]

family unit [ nuclear family group ]




État mensuel des revenus et dépenses de l'unité familiale et Information (ou information modifiée) concernant la situation financière d'un failli particulier

Monthly family income and expense statement and information (or amended information) concerning the financial situation of the individual bankrupt


exploitation familiale à une unité de travail

farm with only one labour unit
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
La recherche de la famille est un élément clé du principe du maintien de l'unité familiale.

Family-tracing is a key element of the principle of ensuring family unity.


La décision cherche également à protéger les droits de l’enfant et le droit au maintien de l’unité familiale, conformément aux articles 24 et 7 de la charte respectivement.

This Decision also aims to protect the rights of the child, in line with Article 24 of the Charter and right to family unity, in line with Article 7 of the Charter.


Mme Judy Wasylycia-Leis: Non, non. On parle ici de personnes qui décident sciemment de ne pas divulguer des informations car le contraire aurait de graves conséquences sur le maintien de l'unité familiale ou même pour leur vie.

Ms. Judy Wasylycia-Leis: No, no. We're talking about people who knowingly withhold information because it would have serious consequences for keeping their families together, or even for their lives.


Dans des situations familiales, je pense que chaque personne et que chaque unité familiale sont différentes, et que ce qui fonctionne dans une unité familiale ne convient pas nécessairement à une autre unité.

In family situations, I think each individual and each family unit is different, and what works in one family unit is not appropriate for another unit.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Dans les deux cas, il serait obligé de choisir entre son activité et le maintien de l’unité familiale.

In both those cases, that national would have to choose between his business activity and preservation of the family unit.


Outre la possibilité de prétendre au statut de résident permanent si la procédure judiciaire dure plus de trois ans, les mêmes conditions s'appliquent aux NL si le retour dans le pays d'origine comporte des risques pour la victime ou suscite des craintes quant au maintien de l'unité familiale, etc.

The same applies in NL, in addition to the possibility to apply for permanent residence if the judicial case takes longer than three years, if the return to the country of origin entails risks for the victim, or concerns about family unity, etc.


L’article 23 énonce les règles de maintien de l’unité familiale pour les bénéficiaires de la protection internationale, c’est-à-dire en accordant aux membres de leur famille qui sont déjà présents sur le territoire d’un État membre donné certains droits et avantages.

Article 23 lays down the rules on maintaining family unity for beneficiaries of international protection, i.e. on granting their family members who are already present in the territory of a given Member State certain rights and benefits.


b) d'autres parents proches qui vivaient au sein de l'unité familiale au moment des événements qui ont entraîné l'afflux massif et qui étaient alors entièrement ou principalement à la charge du regroupant.

(b) other close relatives who lived together as part of the family unit at the time of the events leading to the mass influx, and who were wholly or mainly dependent on the sponsor at the time.


Ces deux lacunes montrent bien que le gouvernement ne se préoccupe pas de favoriser le maintien de l'unité familiale, d'en reconnaître l'importance et de prendre en charge les enfants en cause (1835) La motion que ma collègue a présentée reconnaît l'existence de cette iniquité et tente de la réparer.

Both of these problems show a failure of the government to encourage or recognize the importance of stabilizing the family unit and responding to the ongoing responsibilities of caring for the children involved (1835 ) The motion my colleague has proposed recognizes this inequity to be sure and attempts to redress it.


Au bout du compte, selon la forêt ou le tableau général, la U.S. Tax Foundation calcule que l'indice d'impôt de l'unité familiale aux États-Unis ne dépasse pas 34 p. 100 du revenu de l'unité familiale, alors qu'au Canada, l'Institut Fraser, organisation que le ministre des Finances a salué, en participant à ses conférences, comme étant une grande autorité en économie, calcule que l'indice d'impôt de l'unité familiale est de 47 p. 100. La différence entre ce 34 p. 100 et ce 47 p. 100, c'est le tableau général.

However, the bottom line, the forest, the big picture is that the U.S. tax foundation calculates that the total family tax index in the United States is no more than 34% of total family income, while the Canadian family tax index, calculated by the Fraser Institute, an organization which the hon. Minister of Finance has recognized as a great economic authority while speaking at its conferences, was 47%. This 34% versus 47% is the big picture.




datacenter (12): www.wordscope.fr (v4.0.br)

maintien de l'unité familiale ->

Date index: 2021-02-17
w