Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Cahier d'instruction
DRM
Guide des méthodes
Guide des procédés et méthodes
Manuel de procédés de dessin
Manuel des normes de navigabilité pour la conception
Manuel des procédés d'exploitation
Manuel des procédés de navigabilité
Manuel des procédés et méthodes
Procédé de préformage manuel direct
Procédé manuel de Bracht
Recueil des procédés et méthodes

Traduction de «manuel des procédés de navigabilité » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Manuel des procédés de navigabilité

Airworthiness Process Manual


Manuel des procédés d'exploitation : bureaux à commission/auxiliaires [ Manuel des procédés d'exploitation ]

Manual of Operating Procedure: revenue/sub offices [ Manual of Operating Procedure ]


manuel des procédés et méthodes | guide des procédés et méthodes | recueil des procédés et méthodes | guide des méthodes | cahier d'instruction

procedure manual | procedures manual


Manuel des normes de navigabilité pour la conception

Airworthiness Design Standards Manual


manuel de procédés de dessin | DRM

drafting room manual | DRM


fabrication de verre creux,et produits assimilés,par des procédés semi-automatiques ou manuels

manufacture of hollow glass and similar products,by manual or semiautomatic processes


procédé de préformage manuel direct

directed fibre preform process | hand method


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
571.10 (1) Il est interdit à toute personne de signer une certification après maintenance exigée en vertu de l’article 605.85, ou de permettre à une personne qu’elle supervise de signer une telle certification, à moins que les normes de navigabilité qui sont applicables aux travaux de maintenance effectués et qui sont énoncées au chapitre 571 du Manuel de navigabilité n’aient été respectées et que la certification après maintenance ne satisfasse aux exigences applicables énoncées à l’article 571.10 du Manuel de navigabilité.

571.10 (1) No person shall sign a maintenance release required pursuant to section 605.85 or permit anyone whom the person supervises to sign a maintenance release, unless the standards of airworthiness applicable to the maintenance performed and stated in Chapter 571 of the Airworthiness Manual have been complied with and the maintenance release meets the applicable requirements specified in section 571.10 of the Airworthiness Manual.


(6) Il est interdit à l’exploitant aérien de permettre que les portes passagers de l’aéronef soient fermées en vue du départ avant qu’un membre d’équipage ne se soit assuré que les bagages de cabine sont rangés dans un endroit approuvé par le ministre conformément au chapitre 551 du Manuel de navigabilité ou retenus par un dispositif approuvé par le ministre conformément au chapitre 551 du Manuel de navigabilité.

(6) No air operator shall allow the passenger entry doors of an aircraft to be closed for departure until a crew member has verified that all carry-on baggage is stowed in a location that has been approved by the Minister in accordance with Chapter 551 of the Airworthiness Manual or is restrained by a means that has been approved by the Minister in accordance with Chapter 551 of the Airworthiness Manual.


571.08 (1) Il est interdit de monter une pièce usagée sur un produit aéronautique, autre qu’un aéronef exploité en vertu d’un certificat spécial de navigabilité de la catégorie de maintenance par le propriétaire ou de la catégorie de construction amateur, à moins qu’elle ne soit conforme aux normes de navigabilité qui sont applicables au montage de pièces usagées et qui sont énoncées au chapitre 571 du Manuel de navigabilité, et qu’elle ne réponde à l’une des conditions suivantes :

571.08 (1) No person shall install a used part on an aeronautical product, other than aircraft that are operated under a special certificate of airworthiness in the owner-maintenance or amateur-built classification, unless the part meets the standards of airworthiness that are applicable to the installation of used parts and are set out in Chapter 571 of the Airworthiness Manual and


501.02 Le propriétaire d’un aéronef canadien fournit dans le rapport annuel d’information sur la navigabilité aérienne les renseignements sur les caractéristiques de l’aéronef et sur le maintien de sa navigabilité, comme le prévoit le chapitre 501 du Manuel de navigabilité.

501.02 The owner of a Canadian aircraft shall provide in the Annual Airworthiness Information Report the information on the characteristics of the aircraft and on the maintenance of its airworthiness that is specified in Chapter 501 of the Airworthiness Manual.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
La Loi sur l'aéronautique énonce des normes de navigabilité, et le chapitre 516 de quelque chose qui s'appelle Manuel de navigabilité inclut des normes pour les émissions dues aux aéronefs.

The Aeronautics Act sets airworthiness standards, and chapter 516 of something called the Airworthiness Manual includes standards for aircraft emissions.


(M. le Président, José Sócrates et José Manuel Barroso procèdent à la signature de la Charte des droits fondamentaux)

(The President of the House, José Sócrates and José Manuel Barroso proceed to sign the Charter of Fundamental Rights)


Un aéronef doit être piloté conformément à sa documentation de navigabilité et à toutes les procédures et limites d'exploitation applicables indiquées dans son manuel de vol approuvé ou toute documentation équivalente, selon le cas.

An aircraft must be operated in accordance with its airworthiness documentation and all related operating procedures and limitations as expressed in its approved flight manual or equivalent documentation, as the case may be.


l'organisme doit élaborer un manuel de l'organisme de maintenance destiné à aider le personnel concerné, qui décrit toutes les procédures en matière de maintien de la navigabilité appliquées par l'organisme et, s'il y a lieu, les accords administratifs entre l'organisme et l'organisme de maintenance agréé.

the organisation must establish an organisation manual providing, for use and guidance of personnel concerned, a description of all continuing airworthiness procedures of the organisation including when applicable a description of administrative arrangements between the organisation and the approved maintenance organisation.


(c) Chaque avion doit être exploité conformément aux clauses de son certificat de navigabilité et dans les limites spécifiées dans son manuel de vol.

(c) Each aeroplane shall be operated in compliance with the terms of its Certificate of Airworthiness and within the approved limitations contained in its Aeroplane Flight Manual.


Les instructions relatives au maintien de la navigabilité doivent se présenter sous la forme d'un ou de plusieurs manuels, selon qu'il conviendra, en fonction du volume d'informations à fournir.

The instructions for continuing airworthiness must be in the form of a manual, or manuals, as appropriate for the quantity of data to be provided.




datacenter (12): www.wordscope.fr (v4.0.br)

manuel des procédés de navigabilité ->

Date index: 2022-06-09
w