Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Assurer l'arrimage de la cargaison
Corne de manutention des flexibles de cargaison
Manipulation d'un chargement
Manipulation de la cargaison
Manuel d'arrimage des cargaisons
Manutention d'un chargement
Manutention de cargaison
Manutention de la cargaison
Manutention du fret
Manutention en vrac de cargaisons
Manutention et arrimage des cargaisons
Principes d'arrimage de la cargaison
Type d'arrimage des cargaisons

Traduction de «manutention et arrimage des cargaisons » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
manutention et arrimage des cargaisons

cargo handling and stowage




type d'arrimage des cargaisons

cargo-stowing arrangement


corne de manutention des flexibles de cargaison

cargo hose boom


manutention en vrac de cargaisons

bulk handling of cargo




manipulation de la cargaison | manipulation d'un chargement | manutention de la cargaison | manutention du fret | manutention d'un chargement

cargo handling | freight handling


assurer l'arrimage de la cargaison

safely stow cargo | secure cargo stowage | secure cargo in stowage | securely stow cargo


principes d'arrimage de la cargaison

fundamentals of stowing cargo | principles of cargo storage | principles of cargo stowage | processes for storing freight


mettre en œuvre des stratégies rentables de manutention de la cargaison sur les navires

ensure cost-effective handling of cargo on ships | implement cost-efficient strategies for loading and unloading cargo on ships | implement cost-effective cargo handling strategies on ships | implement cost-effective strategies for loading and unloading cargo on ships
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
9. Le patron de tout navire de long cours arrivant avec une cargaison dans le port de Montréal, qui n’aura pas déjà légalement commencé à décharger durant le voyage à quelque port en Canada, notifiera le gardien de port d’être présent à l’ouverture des écoutilles du navire, et immédiatement après la découverte de quelque avarie à la cargaison, l’invitera à en faire l’inspection afin d’en constater la nature, la cause et l’étendue, avant que la cargaison avariée ne soit dér ...[+++]

9. The master of every sea-going vessel arriving with cargo in the Port of Montreal, which has not previously legally broken bulk during the voyage at any port in Canada, shall notify the Port Warden to be present at the opening of the hatches of such vessel; and immediately on the discovery of any damage to the cargo, shall request him to survey the same, with the view of ascertaining the nature, cause and extent of such damage, before such damaged cargo shall be removed from the place in which it was originally stowed, — though, fo ...[+++]


9. Le patron de tout navire de long cours arrivant avec une cargaison dans le port de Montréal, qui n’aura pas déjà légalement commencé à décharger durant le voyage à quelque port en Canada, notifiera le gardien de port d’être présent à l’ouverture des écoutilles du navire, et immédiatement après la découverte de quelque avarie à la cargaison, l’invitera à en faire l’inspection afin d’en constater la nature, la cause et l’étendue, avant que la cargaison avariée ne soit dér ...[+++]

9. The master of every sea-going vessel arriving with cargo in the Port of Montreal, which has not previously legally broken bulk during the voyage at any port in Canada, shall notify the Port Warden to be present at the opening of the hatches of such vessel; and immediately on the discovery of any damage to the cargo, shall request him to survey the same, with the view of ascertaining the nature, cause and extent of such damage, before such damaged cargo shall be removed from the place in which it was originally stowed, — though, fo ...[+++]


8. Le maître de tout navire qui aura rompu son chargement pour s’alléger ou pour d’autres objets nécessaires, avant son arrivée dans le havre de Québec, devra, immédiatement après la découverte de toute avarie de la cargaison, faire faire l’inspection de ce navire en la manière prescrite par le présent acte, avant que la cargaison n’ait été dérangée de la place où elle avait été en premier lieu arrimée; et si, après l’arrivée au p ...[+++]

8. The master of any vessel which has broken bulk for the purpose of lightening or other necessary purpose, previous to her arrival in the harbor of Quebec, shall, immediately on the discovery of any damaged cargo, proceed to hold a survey on the same in the manner herein prescribed, before the same shall be moved out of the place in which it was originally stowed; and if, after the arrival in port of any vessel from beyond the seas, which has not had ...[+++]


8. Le maître de tout navire qui aura rompu son chargement pour s’alléger ou pour d’autres objets nécessaires, avant son arrivée dans le havre de Québec, devra, immédiatement après la découverte de toute avarie de la cargaison, faire faire l’inspection de ce navire en la manière prescrite par le présent acte, avant que la cargaison n’ait été dérangée de la place où elle avait été en premier lieu arrimée; et si, après l’arrivée au p ...[+++]

8. The master of any vessel which has broken bulk for the purpose of lightening or other necessary purpose, previous to her arrival in the harbor of Quebec, shall, immediately on the discovery of any damaged cargo, proceed to hold a survey on the same in the manner herein prescribed, before the same shall be moved out of the place in which it was originally stowed; and if, after the arrival in port of any vessel from beyond the seas, which has not had ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
3.4. Les dispositifs de protection – dispositifs d'arrimage – destinés à protéger la cargaison comme prévu au point 3.3, ainsi que les systèmes de cloisonnement, destinés aux véhicules n'excédant pas 7,5 tonnes, sont conçus conformément aux dispositions des sections 3 et 4 de la norme ISO 27956: 2009 “Véhicules routiers - Arrimage des charges à bord des camionnettes de livraison - Exigences et méthodes d'essai”.

3.4. Securing devices - lashing devices - intended for securing the load as required in point 3.3 as well as partitioning systems, intended for vehicles up to 7,5 tonnes shall be designed in accordance with the provisions of Sections 3 and 4 of Standard ISO 27956:2009 “Road vehicles – Securing of cargo in delivery vans – Requirements and test methods”.


7.5.4: précautions relatives aux denrées alimentaires, aux autres objets de consommation et aux aliments pour animaux; 7.5.7: manutention et arrimage.

7.5.4: Precautions with regard to food, other articles of consumption and animal feedstuffs; 7.5.7: Handling and stowage.


7.5.4: précautions relatives aux denrées alimentaires, aux autres objets de consommation et aux aliments pour animaux; 7.5.7: manutention et arrimage.

7.5.4: Precautions with regard to food, other articles of consumption and animal feedstuffs; 7.5.7: Handling and stowage.


7.5.4: précautions relatives aux denrées alimentaires, autres objets de consommation et aliments pour animaux. 7.5.7: manutention et arrimage.

7.5.4: Precautions with regard to food, other articles of consumption and animal feedingstuffs; 7.5.7: Handling and stowage.


Principales catégories de marchandises nécessitant un arrimage, techniques de calage et d'arrimage, utilisation de sangles d'arrimage, vérification des dispositifs d'arrimage, utilisation des moyens de manutention, bâchage et débâchage.

main categories of goods needing securing, clamping and securing techniques, use of securing straps, checking of securing devices, use of handling equipment, placing and removal of tarpaulins.


Les services de transport multimodal fournis par les membres de la FEFC sont les suivants : a)transport terrestre jusqu'au port d'embarquement b)manutention de la cargaison dans ce port c)transport maritime d)manutention de la cargaison dans le port de destination e)transport terrestre du port de destination au lieu de destination finale.

Multimodal transport services provided by the members of the FEFC consists in the following five elements: a) inland transport to the port of embarkation b) cargo handling in that port c) sea transport d) cargo handling in the port of destination e) inland transport from the port of destination to the place of final destination.




datacenter (12): www.wordscope.fr (v4.0.br)

manutention et arrimage des cargaisons ->

Date index: 2021-12-23
w