Nos propositions sont les suivantes : réserver les fonds non utilisés pour les accords de pêche relevant de la rubrique 4 - actions extérieures - aux conséquenc
es dans les régions côtières de l’Europe du Sud-Est, utiliser les fonds structurels de manière ciblée pour aborder la crise de la pêche résultant de la non-signature de l’accord de pêche avec le Maroc et des mesures prises en vue de protéger les stocks
de cabillaud et de merlu, réserver provisoirement les éventuels excédents de 2001 au profit de la restructuration du secteur de
...[+++] la pêche et, si possible, utiliser l’instrument de flexibilité pour faire face à la crise de la pêche.
Our proposals are as follows. We would earmark the funding that has not been used for fishery agreements under external actions, heading 4, to alleviate the effects in the coastal regions of South-Eastern Europe. We would target structural funds to address the crisis in fisheries, which have been left over following the failure of the fishery agreement with Morocco, and further to the measures which have been taken to protect cod and hake stocks. We would, for the time being, set aside any balance in the account in 2001 to restructure the fisheries sector and, if possible, use the instrument of flexibility to fight the fisheries crisis.