Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
MINUSCA

Traduction de «minusca » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Mission multidimensionnelle intégrée des Nations Unies en République centrafricaine | Mission multidimensionnelle intégrée des Nations Unies pour la stabilisation en République centrafricaine | MINUSCA [Abbr.]

United Nations Multidimensional Integrated Stabilisation Mission in the Central African Republic | MINUSCA [Abbr.]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
À l'heure actuelle, un accord technique avec la MINUSCA sur un soutien mutuel est en cours de finalisation.

Currently, a technical arrangement with MINUSCA on mutual support is being finalised.


L'EUTM RCA s'acquittera de ses tâches en étroite coordination avec la MINUSCA des Nations unies.

EUTM RCA will perform its tasks in close coordination with the UN mission MINUSCA.


4. L'EUTM RCA assure la liaison avec la MINUSCA en vue de garantir la cohérence entre le processus de réforme du secteur de la sécurité et le déploiement des éléments des FACA qui ont été formés.

4. EUTM RCA shall liaise with MINUSCA with a view to ensuring the coherence between the Security Sector Reform process and the deployment of trained FACA elements.


1. L'Union mène une mission militaire de formation PSDC en République centrafricaine (EUTM RCA) en vue de contribuer à la réforme du secteur de la défense en RCA dans le cadre du processus de réforme du secteur de la sécurité en RCA coordonné par la MINUSCA.

1. The Union shall conduct a CSDP Military Training Mission in the Central African Republic (EUTM RCA) in order to contribute to the Defence Sector Reform in the CAR within the Central African Security Sector Reform process coordinated by MINUSCA.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
– vu la résolution des Nations unies 2217 (2015), qui renouvelle le mandat de la mission de maintien de la paix de l'ONU (Minusca) en maintenant ses effectifs au niveau actuellement autorisé jusqu'au 30 avril 2016, que le Conseil de sécurité a adoptée le 28 avril 2015, lors de sa 7434 séance,

– having regard to UN resolution 2217 (2015) renewing MINUSCA’s mandate at current authorised troop levels until 30 April 2016, adopted by the Security Council at its 7434th meeting on 28 April 2015,


E. considérant que les Nations unies ont décidé de proroger le mandat de la Minusca jusqu'au 30 avril 2016 et de fixer son effectif maximal autorisé à 10 750 militaires, dont 480 observateurs militaires et officiers d'état-major, et 2 080 policiers, dont 400 agents de police et 40 responsables des questions pénitentiaires;

E. whereas the UN decided to extend the mandate of MINUSCA until 30 April 2016 with an authorised troop ceiling of 10 750 military personnel, including 480 military observers and military staff officers, and 2 080 police personnel, including 400 individual police officers and 40 corrections officers;


13. rappelle que la période de transition arrivera à son terme le 30 décembre 2015; exhorte les autorités nationales, avec le soutien de la Minusca et du contingent Sangaris, à rétablir le calme dans le pays, plus particulièrement à Bangui, afin que le calendrier électoral puisse être respecté dans toute la mesure du possible;

13. Recalls that the transitional period will come to an end on 30 December 2015; urges the national authorities, with the support of the MINUSCA and the Sangaris forces, to restore calm in the country, and more particularly in Bangui, in order to maintain the electoral calendar in the best way possible;


12. réaffirme son soutien aux Nations unies, à la Minusca et au contingent militaire français Sangaris en vue des élections qui doivent se tenir avant la fin de l'année; condamne vivement toute tentative de dissuasion des efforts de stabilisation entrepris;

12. Reaffirms its support to the UN, the MINUSCA peacekeeping force and the French Sangaris military contingent ahead of the elections to take place by the end of the year; strongly condemns any attempt to deter ongoing efforts towards stability;


F. considérant que la Minusca affirme qu'en dépit d'un apaisement récent de la situation, des tensions subsistent à Bangui, qui a été le théâtre d'agressions commises sur des civils et sur du personnel humanitaire ainsi que de violences intercommunautaires;

F. whereas according to the UN peacekeeping mission in the country (MINUSCA), although the security situation has calmed down lately, tensions persist in Bangui, which had been the scene of attacks against civilians, violence between communities and attacks against humanitarian personnel;


Il importe d'assurer une transition progressive de l'EUFOR RCA à la mission multidimensionnelle intégrée des Nations unies pour la stabilisation en République centrafricaine (MINUSCA), instituée par la résolution 2149 (2014) du CSNU, en attendant que la MINUSCA soit en mesure de prendre pleinement en charge la sécurité dans la région de Bangui.

It is necessary to provide for a smooth transition from EUFOR RCA to the United Nations Multidimensional Integrated Stabilization Mission in the Central African Republic (MINUSCA), as established by UNSC Resolution 2149 (2014), until MINUSCA can assume full responsibility for security in the Bangui area.




D'autres ont cherché : minusca     


datacenter (12): www.wordscope.fr (v4.0.br)

minusca ->

Date index: 2021-01-09
w