Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Accès documentaire
Accès par mots-clés
Case de mot de passe
Case de saisie de mot de passe
Case mot de passe
Champ de mot de passe
Cheminement par mots-clés
Espace mot
Espace mots
Espace normale
Espace-mot
Espace-mots
Intermot
Intermots
Mot caché
Mot mystère
Mot plein
Mot signifiant
Mot-matière
Mot-sujet
Mots cachés
Mots mêlés
Ordre des mots
Recherche par mots-clés
Signifié
Suite des mots
Séquence des mots
Vedette de sujet
Vedette-matière

Traduction de «mot-matière » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
mot-matière | mot-sujet | vedette-matière

subject heading | subject word


vedette-matière [ mot-matière | mot-sujet ]

subject heading [ subject word ]


signifié [ mot signifiant | mot plein | mot-matière ]

content word


vedette-matière | mot-matière | vedette de sujet

subject heading | subject word


Définition: Syndromes, caractérisés par la présence, au premier plan, d'un tic. Un tic est un mouvement moteur ou une vocalisation involontaire, rapide, récurrent et non rythmique (impliquant habituellement des groupes musculaires déterminés), survenant brusquement et sans but apparent. Les tics sont habituellement ressentis comme étant irrépressibles, mais peuvent en général être supprimés durant une période de temps variable. Ils sont souvent exacerbés par le stress et disparaissent durant le sommeil. Les tics moteurs simples banals comportent le clignement des yeux, les mouvements brusques du cou, les haussements d'épaules et les grimaces. Les tics vocaux simples banals comportent le râclement de gorge, l'aboiement , le reniflement et le ...[+++]

Definition: Syndromes in which the predominant manifestation is some form of tic. A tic is an involuntary, rapid, recurrent, nonrhythmic motor movement (usually involving circumscribed muscle groups) or vocal production that is of sudden onset and that serves no apparent purpose. Tics tend to be experienced as irresistible but usually they can be suppressed for varying periods of time, are exacerbated by stress, and disappear during sleep. Common simple motor tics include only eye-blinking, neck-jerking, shoulder- shrugging, and facial grimacing. Common simple vocal tics include throat-clearing, barking, sniffing, and hissing. Common complex tics include hitting oneself, jumping, and hopping. Common complex vocal tics include the repetition ...[+++]


ordre des mots | séquence des mots | suite des mots

word order


accès documentaire | accès par mots-clés | cheminement par mots-clés | recherche par mots-clés

dialog access | key-word search


case mot de passe [ case de mot de passe | case de saisie de mot de passe | champ de mot de passe ]

password field [ password text field | password box | password entry box ]


espace-mot | espace mot | espace mots | espace normale | intermot | intermots | espace-mots

wordspace | word space | interword space


mot caché | mots cachés | mot mystère | mots mêlés

word search puzzle | word search | hidden word
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Description: matière: carte en plastique polycarbonate mesurant 54 × 86 mm (format carte de crédit) avec les mots «ŘIDIČSKÝ PRŮKAZ» et le nom du pays «ČESKÁ REPUBLIKA» en haut.

Description: Material: Polycarbonate plastic card size ID1 — 54 × 86 mm (credit-card size) with the words ‘ŘIDIČSKÝ PRŮKAZ’ and the country name ‘ČESKÁ REPUBLIKA’ at top.


– (EN) Madame la Présidente, les mots sont des outils, les mots sont des instruments et les mots peuvent être des armes en matière de politique étrangère.

– Madam President, words are tools, words are instruments and words can be weapons in foreign policy.


Il y a des leçons à tirer dans notre dialogue avec les États-Unis en particulier, en matière de gouvernance, en matière de solidarité, en matière de transparence, de régulation de l’économie mondiale, et pour nous, Européens, il y a des leçons à tirer pour la sauvegarde – j’emploie ce mot à dessein –, la consolidation du marché intérieur, dans la «réconciliation du marché et du social», pour reprendre un mot que je fais mien de Mario Monti, à qui le président Barroso a d’ailleurs confié utilement une mission sur ce sujet.

There are lessons to be learnt in our dialogue with the United States, in particular, regarding governance, regarding solidarity, regarding transparency and regulation of the global economy, and for we Europeans there are lessons to be learnt as regards the safeguarding – I use that word deliberately – the consolidation of the internal market, in the ‘reconciliation of the market and society’, to repeat a word that I have adopted as my own, used by Mario Monti, to whom President Barroso has moreover usefully entrusted a task on this issue.


En ce qui concerne l'aldrine, la dieldrine, le chlordane, le DDT, l'endrine, l'heptachlore, l'hexachlorobenzène et les hexachlorocyclohexanes (HCH), il convient de remplacer les mots «matières grasses» par les mots «matières grasses et huiles», car ceux-ci doivent clairement se rapporter à toutes les matières grasses et huiles, y compris les matières grasses animales, les huiles végétales et l'huile de poisson.

As regards aldrin, dieldrin, chlordane, DDT, endrin, heptachlor, hexachlorobenzene and hexachlorocyclohexanes (HCH), the term ‘fats’ should be replaced by the terms ‘fats and oils’ to indicate clearly that all fats and oils, including animal fat, vegetable oils, fish oil, are covered.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
pour les matières alcalines: le mot «BASEN» (bases).

for alkaline substances: the word ‘BASEN’ (bases).


pour les matières acides: le mot «ZUREN» (acides).

for acidic substances: the word ‘ZUREN’ (acids).


1. TABLE DES MATIÈRES: Les mots: "Allemagne: voir JO C 151 du 22.5.2001, p. 4" sont remplacés par:

1. CONTENTS: The words: "Germany: see OJ C 151, 22.5.2001, p. 4" shall be replaced by: >TABLE>.


Permettez-moi encore un mot à titre d’évaluation personnelle : spontanément, nous réagissons toujours avec une certaine réserve si le monopole détenu par la Commission en matière d’initiative est remis en question.

On that, let me say something about my personal assessment of the position. Our spontaneous reaction when the Commission's sole right of initiative is called into question is always a cool one.


Pour preuves de l'influence du lobby nucléaire dans l'élaboration de cette modification, les amendements identiques, mot à mot, présentés tant par des conservateurs que par des socialistes et les remerciements du lobby adressés aux députés qui se sont prêtés au jeu. On veut faire croire que les transports de matières radioactives ne concernent pas l'industrie nucléaire et que nous, les Verts, nous nous trompons de débat : arrêtons là l'hypocrisie !

As proof of the influence that the pro-nuclear lobby had in the drafting of this change, the amendments presented by the conservatives and the socialists are absolutely identical, word-for-word, as are the acknowledgements from the lobby to the Members, who have gone along with the whole thing. They want us to believe that the transport of radioactive materials is not a matter for the nuclear industry and that we, the Group of the Greens, are in the wrong debate. I should like to see an end to this hypocrisy!


Les politiques nationales, quelles qu'elles soient, devront passer par les parlements nationaux mais nous aurons notre mot à dire en matière d'approbation de toute politique communautaire découlant de la Conférence de La Haye.

National policies, whatever they are, will have to go through national parliaments, but we will have a hand in agreeing whatever comes forward as a European Union policy as a consequence of The Hague.




datacenter (12): www.wordscope.fr (v4.0.br)

mot-matière ->

Date index: 2021-01-17
w