Je m'attends évidemment à ce que
les manifestations organisées à Calgary seront pacifiques et je crois que, si l'on rassemble
les manifestations dans les bois, les seuls actes de violence devant être commis le seront contre le
s moustiques et les mouches noires; je ne m'en inquiète pas moins pour la sécurité des manifestants du fait de réactions de personnes comme le député de Wild Rose, de personnes qui qualif
...[+++]ient déjà de terroristes ces activistes pacifiques, syndicaux et autres, qui dénoncent la mondialisation, car ce qualificatif est lourd de conséquences juridiques en vertu des projets de loi C-36 et C-55.
Even though I fully expect that the people in the Calgary march and the demonstrations will be peaceful and I believe that if there is a protest village in the bush the only violence committed will be against the mosquitoes and the black fly population, I fear for the protestors' safety because of reactions of people like the member for Wild Rose, people who have already called these peaceful labour and anti-globalization activists terrorists, a word that has serious legal consequences thanks to Bill C-36 and Bill C-55.