Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Additif alimentaire
Additif sensoriel
Additif technique
M.A.
MNA
Montage en mode additif
Mélange additif
Mélange additif de couleurs
Mélange additif de stimuli de couleur
Mélange air-gaz
Mélange d'additifs
Mélange de gaz combustible et d'air
Mélange des additifs
Mélange gaz-air
Mélange non additif
Synthèse additive
Synthèse additive des couleurs
Système additif

Traduction de «mélange additif » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
mélange additif | montage en mode additif

additive mix | additive mixing




mélange additif de stimuli de couleur

additive mixture of color stimuli | additive mixture of colour stimuli




mélange additif de stimuli de couleur

additive mixture of colour stimuli


synthèse additive | synthèse additive des couleurs | mélange additif | système additif

additive colour synthesis | additive color synthesis | additive synthesis | additive colour mixing | additive color mixing


mélange des additifs [ mélange d'additifs ]

combining additives




additif alimentaire [ additif sensoriel | additif technique ]

food additive [ sensory additive | technical additive ]


mélange air-gaz | mélange gaz-air | mélange de gaz combustible et d'air

gas-air mixture
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Groupe de l’EFSA sur les additifs alimentaires et les sources de nutriments ajoutés aux aliments: avis scientifique sur la réévaluation des carotènes mélangés [E 160a(i)] et du bêta-carotène [E 160a(ii)] en tant qu’additifs alimentaires; EFSA Journal (2012); 10(3):2593.

EFSA Panel on Food Additives and Nutrient Sources added to Food (ANS); Scientific Opinion on the re-evaluation of Mixed Carotenes (E 160a (i)) and beta-Carotene (E 160a (ii)) as a food additive. EFSA Journal 2012; 10(3):2593.


Les spécifications actuelles du comité mixte FAO/OMS d’experts sur les additifs alimentaires concernant les carotènes d’algues , tout comme l’opinion rendue par l’Autorité européenne de sécurité des aliments sur la réévaluation des carotènes mélangés [E 160a(i)] et du bêta-carotène [E 160a(ii)] en tant qu’additifs alimentaires , n’évoquent ni ne restreignent le ou les lieux de culture des algues Dunaliella salina.

There is no mention or any restriction about the location(s) where Dunaliella salina is grown in the current Joint FAO/WHO Expert Committee on Food Additives’ specifications for algal carotenes and the European Food Safety Authority’s opinion on the re-evaluation of mixed carotenes (E 160a (i)) and beta-carotene (E 160a (ii)) as a food additive .


d) additifs alimentaires, sauf les ingrédients de préparation d’additifs alimentaires ou les mélanges de substances devant être utilisés comme additifs alimentaires;

(d) food additives, except ingredients of food additive preparations or mixtures of substances for use as a food additive;


En ce qui concerne toute substance ou tout mélange de substances à utiliser comme additif alimentaire, l’indication, soit de la quantité de chacun des additifs présents, soit du mode d’emploi donnant comme résultat un aliment qui ne contient pas ces additifs dans une proportion supérieure aux limites de tolérance prescrites par le présent règlement, doit être groupée avec la liste d’ingrédients.

A quantitative statement of the amount of each additive present or directions for use that, if followed, will produce a food that will not contain such additives in excess of the maximum levels of use prescribed by these Regulations shall be shown, grouped together with the list of ingredients, of any substance or mixture of substances for use as a food additive.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
d) les engrais mélangés contenant au plus 60 pour cent de nitrate d’ammonium et qui ne renferment aucune autre matière oxydante, le reste étant des matières inertes, ne sont pas, d’ordinaire, censés être un danger d’incendie ou d’explosion en emmagasinage; mais certains additifs ou diluants peuvent rendre les engrais mélangés aussi dangereux ou même plus dangereux que le nitrate d’ammonium pur; pour cette raison, la dispense de l’observation des prescriptions de la Commission dépendra de la nature et des quantités des ingrédients composant le mélange;

(d) mixed fertilizers containing not more than 60 per cent ammonium nitrate as the only oxidizing material, with the balance as inert material, are not usually considered to be either a fire or an explosion hazard in storage; but certain additives or diluents may render even mixed fertilizers as hazardous or more hazardous than pure ammonium nitrate; for this reason, the exemption of a mixed fertilizer from compliance with the requirements of the Commission will depend on the nature and quantities of the ingredients in the mixture;


a) s’il s’agit de fioul résultant du raffinage du pétrole, celui-ci est un mélange d’hydrocarbures, avec ou sans ajout de petites quantités d’additifs destinés à améliorer le rendement, et ne peut contenir aucun additif ni aucun déchet chimique qui, selon le cas :

(a) in the case of fuel oil derived from petroleum refining, the fuel oil must be a blend of hydrocarbons, with or without the incorporation of small amounts of additives that are intended to improve performance, and must not contain any added substance or chemical waste that


En l'absence de preuves suffisantes montrant qu'une augmentation de la teneur en biomasse dans l'essence et le diesel conventionnels est sans danger pour les véhicules, les consommateurs et notre environnement, le gouvernement du Canada ne devrait pas aller de l'avant avec le carburant E15 ou un carburant plus élevé pour l'essence, et ce jusqu'à ce qu'aient été réalisées les études et recherches sur les effets potentiels de ces mélanges sur la flotte actuelle et la flotte future de véhicules au Canada et aux États-Unis. Dans le même ordre d'idées, avant l'introduction d'un quelconque nouvel additif ...[+++]

Without sufficient evidence to show that increased biomass in conventional gasoline and diesel is safe for vehicles, consumers, and our environment, the Government of Canada should delay moving ahead on an E15, or higher, mandate for gasoline until all studies are complete regarding the potential impact of these blends upon the current fleet and on future vehicles, both in Canada and the U.S. Similarly, before any new boutique additive or component is introduced into Canada’s fuelling infrastructure, or indeed the on-road fleet, our companies expect that at a minimum, a potential new additive would be registered with the U.S. EPA and hav ...[+++]


«Dans le cas des mélanges contenant des liquides inflammables connus en concentration définie, même s’ils peuvent contenir des composants non volatils, tels que des polymères ou des additifs, il n’est pas nécessaire de déterminer le point d’éclair par des essais si le point d’éclair du mélange, calculé selon la méthode décrite au point 2.6.4.3, est supérieur d’au moins 5 °C au critère de classification applicable (23 °C et 60 °C respectivement) et à condition:

‘In the case of mixtures containing known flammable liquids in defined concentrations, although they may contain non-volatile components e.g. polymers, additives, the flash point need not be determined experimentally if the calculated flash point of the mixture, using the method given in 2.6.4.3, is at least 5 °C greater than the relevant classification criterion (23 °C and 60 °C, respectively) and provided that:


1. Les additifs alimentaires non destinés à la vente au consommateur final, qu’ils soient vendus seuls ou mélangés entre eux et/ou avec des ingrédients alimentaires au sens de l’article 6, paragraphe 4, de la directive 2000/13/CE, ne peuvent être commercialisés que si leur étiquetage comporte les mentions prévues à l’article 22 du présent règlement, qui doivent être bien visibles, clairement lisibles et indélébiles.

1. Food additives not intended for sale to the final consumer, whether sold singly or mixed with each other and/or with food ingredients, as defined in Article 6(4) of Directive 2000/13/EC, may only be marketed with the labelling provided for in Article 22 of this Regulation, which must be easily visible, clearly legible and indelible.


1. Les additifs alimentaires non destinés à la vente au consommateur final, vendus seuls ou mélangés entre eux et/ou avec d’autres ingrédients alimentaires et/ou auxquels sont ajoutés d’autres substances, portent sur leur emballage ou récipient les informations suivantes:

1. Where food additives not intended for sale to the final consumer are sold singly or mixed with each other and/or other food ingredients and/or with other substances added to them, their packaging or containers shall bear the following information:




datacenter (12): www.wordscope.fr (v4.0.br)

mélange additif ->

Date index: 2021-04-02
w