Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Nombre de rendez-vous avec présence
Nombre de rendez-vous manqué
Rendez-vous manqué

Traduction de «nombre de rendez-vous manqué » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
nombre de rendez-vous manqué

Number of appointments missed


rendez-vous manqué

missed appointment [ missed due date ]


nombre de rendez-vous avec présence

Number of appointments attended
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
La grande tragédie dans les relations américano-iraniennes des 30 dernières années, c'est que c'est une histoire de rendez-vous manqués.

The great tragedy of U.S.-Iran relations over the past thirty year is that they tend to be two ships that pass in the night.


Le harcèlement, parmi d'autres tactiques, inclut des retards dans l'admission des patients à l'hôpital, ce qui entraîne des rendez-vous manqués avec des médecins spécialistes; le blocage des livraisons de nourriture à l'entrée du camp pendant plusieurs jours jusqu'à ce que la nourriture soit partiellement pourrie; le refus de permettre aux résidents d'obtenir leur propre chariot élévateur pour soulever le matériel lourd, ce qui les oblige à le transporter à mains nues, et le refus de permettre aux camions de vidange de fosses septiques de quitter le camp pour déverser les eaux usées.

Harassment, among other tactics, includes delaying patients trying to go to the hospital, resulting in a loss of appointments with specialized doctors; holding deliveries of food at the entrance of the camp for several days until it's partially rotted; refusing to allow the residents to obtain their own forklift to lift heavy goods, and thus forcing them to carry them with their bare hands; and refusing to allow septic trucks to leave the camp to discharge collected sewage.


- Monsieur le Président, Madame la Ministre, Monsieur le Commissaire, il n’a échappé à personne que Copenhague a été un rendez-vous manqué.

– (FR) Mr President, Minister, Commissioner, nobody could have failed to notice that Copenhagen was a wasted opportunity.


Je crois vraiment que, sur ce point, Lisbonne aura été, je le crains, un rendez-vous manqué.

I truly believe that Lisbon was, regrettably, a missed opportunity.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Monsieur le Président, les producteurs de grains du Québec ont qualifié de « rendez-vous manqué » la récente conférence fédérale-provinciale des ministres de l'Agriculture qui s'est tenue à Calgary.

Mr. Speaker, Quebec grain producers referred to the recent federal-provincial conference of agriculture ministers, held in Calgary, as a “missed meeting”.


Je voudrais focaliser mon intervention sur l’application du principe de précaution et sur les difficultés que cela peut représenter dans ce cas s’agissant d’un problème où le poids scientifique se confond et se mélange avec le poids émotionnel, ainsi qu’avec une longue histoire de rendez-vous manqués entre l’industrie du PVC et ses dérivés et les positions environnementalistes qui, bien entendu, font aussi la pluie et le beau temps sur ce sujet des phtalates.

I would like to concentrate here on the application of the precautionary principle and on the difficulties in this case of dealing with an issue on which scientific considerations are confused and mixed up with emotional considerations, as well as a long history of disagreements between the industry of PVC and its derivatives and the environmental lobby, which, of course, is also deeply involved with this issue of phthalates.


Seattle constitue une source réelle de réflexion dans cette direction et nous espérons que le Conseil européen de Nice ne sera pas un rendez-vous manqué.

Seattle is a real source of concern in that context and we hope that the European Council in Nice will not be a wasted meeting.


Seattle constitue une source réelle de réflexion dans cette direction et nous espérons que le Conseil européen de Nice ne sera pas un rendez-vous manqué.

Seattle is a real source of concern in that context and we hope that the European Council in Nice will not be a wasted meeting.


Après un examen approfondi de ce projet de loi, et consciente de la gravité des enjeux sociaux pour la santé, je suis forcée d'admettre que ce projet de loi rate la cible par la criminalisation qu'il sous-tend et qu'il est un rendez-vous manqué avec la modernisation de nos approches pour combattre ce fléau nocif et coûteux pour la société (1545) D'entrée de jeu, je tiens à indiquer à cette Chambre que le Bloc québécois tout comme moi sommes en faveur de la criminalisation des actes de commerce des drogues illicite ...[+++]

After reviewing this bill carefully and mindful of the seriousness of the health issues at stake here, I have to say that the bill misses the mark because of the underlying push to criminalize certain activities and that it is a failed attempt to modernize our approach to combatting this costly scourge on society (1545) At the outset, I wish to point out to this House that I, along with the Bloc Quebecois, support the move to criminalize the sale of illegal drugs. Adequate and effective measures and pertinent legislation are needed to control mood-altering substances.


Certes, l'histoire de la dualité linguistique au pays est pleine de détours, de redites, de luttes épiques, de rendez-vous manqués, de coups de chance, de percées spectaculaires et de tout petits pas, mais le résultat net en est un de progression réelle dans tous les secteurs.

To be sure, the history of linguistic duality in Canada has been marked by stops and starts, epic battles, spectacular breakthroughs and small steps forward, but the end result is one of real progress in all sectors.




datacenter (12): www.wordscope.fr (v4.0.br)

nombre de rendez-vous manqué ->

Date index: 2024-03-14
w