Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Nommer adnutum
Nommer à titre amovible
Nommer à titre d'employé occasionnel

Traduction de «nommer à titre d'employé occasionnel » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
nommer à titre d'employé occasionnel

appoint as a casual worker


nommer à titre amovible [ nommer adnutum ]

appoint to hold office during pleasure


nommer à titre amovible

appoint to hold office at pleasure
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
50 (1) La Commission peut nommer toute personne à titre d’employé occasionnel à la partie de la fonction publique dans laquelle les nominations relèvent exclusivement d’elle.

50 (1) The Commission may appoint any person as a casual worker to that part of the public service to which the Commission has exclusive authority to make appointments.


(2) Les cadres et employés supplémentaires que le directeur général des élections estime nécessaires à l’exercice des attributions que lui confère la présente loi relativement à la préparation et à la tenue d’une élection peuvent être engagés à titre temporaire ou à titre d’employés occasionnels conformément à la Loi sur l’emploi dans la fonction publique.

(2) Any additional officers, clerks and employees that the Chief Electoral Officer considers necessary for the exercise or performance of his or her powers, duties and functions under this Act that are related to the preparation for, and the conduct of, an election may be employed on a casual or temporary basis in accordance with the Public Service Employment Act.


La décision d'embaucher des employés, que ce soit à titre occasionnel ou encore pour une période déterminée ou indéterminée, relève du sous-ministre ou des ministères, comme par exemple Statistique Canada qui, lorsqu'il effectue un recensement, recrute un grand nombre d'employés occasionnels, tout comme le fait l'Agence du revenu du Canada pendant la saison de l'impôt, ainsi de suite.

The mix of casual, term or indeterminate employees is a decision a deputy minister or a department would make, understanding departments like Statistics Canada, when they are doing a census, hire a significant number of casual employees, much the same as the Canada Revenue Agency does during tax seasons, et cetera.


Engager des employés occasionnels et les nommer à des postes pour une période indéterminée, les employés permanents, n'est pas la meilleure façon de trouver les talents qu'on cherche.

Hiring people from casual employment into the indeterminate workforce, the permanent workforce, is not the best way to get talent.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Je pense avoir entendu dire que 88 p. 100 de tous les nouveaux employés sont embauchés à titre d'employés occasionnels, d'employés nommés pour une période déterminée ou d'étudiants.

It's not as rigorous as an actual competition, but it's felt that for student employment the idea is to give people access to a job. Okay.




D'autres ont cherché : nommer adnutum     nommer à titre amovible     nommer à titre d'employé occasionnel     


datacenter (12): www.wordscope.fr (v4.0.br)

nommer à titre d'employé occasionnel ->

Date index: 2021-12-14
w