Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Affections aiguës des voies respiratoires supérieures
IVRS
Infection VRS
Infection aiguë des voies respiratoires supérieures
Infection aigüe des voies respiratoires supérieures
Infection des voies aériennes supérieures
Infection des voies respiratoires supérieures
Infection du TRS
Infection du tractus respiratoire supérieur
Obstruction des voies aériennes périphériques
Obstruction des voies respiratoires périphériques
Obstruction des voies respiratoires supérieures
Voies aériennes supérieures
Voies respiratoires supérieures

Traduction de «obstruction des voies respiratoires supérieures » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
obstruction des voies respiratoires supérieures

Airway obstruction, NOS


obstruction des voies aériennes périphériques [ obstruction des voies respiratoires périphériques ]

peripheral airways obstruction


voies aériennes supérieures | voies respiratoires supérieures

upper respiratory tract


infection des voies respiratoires supérieures [ IVRS | infection des voies aériennes supérieures | infection du tractus respiratoire supérieur | infection du TRS | infection VRS ]

upper respiratory tract infection [ upper respiratory infection ]


infection aiguë des voies respiratoires supérieures

acute upper respiratory tract infection


infection des voies respiratoires supérieures

Head cold, NOS


Affections aiguës des voies respiratoires supérieures

Acute upper respiratory infections


Voies respiratoires supérieures, partie non précisée

Upper respiratory tract, part unspecified


infection aigüe des voies respiratoires supérieures

AURTI - Acute upper respiratory tract infection


Infections aiguës des voies respiratoires supérieures, à localisations multiples et non précisées

Acute upper respiratory infections of multiple and unspecified sites
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Une consommation importante et régulière (p. ex. fumer du cannabis plusieurs fois par jour au cours d’une longue période) pose des risques considérables pour la santé (1) Les propriétés irritantes de la fumée produisent une bronchite chronique chez une proportion importante de consommateurs de longue date (plus de 60 % dans certaines études) (2) À la suite de ce qui précède, des transformations précancéreuses apparaissent dans les cellules couvrant les voies respiratoires. Des ...[+++]

With regular heavy use (e.g., smoking cannabis several times daily over prolonged periods of time) there are a number of major health hazards (1) The irritating properties of the smoke produce a chronic bronchitis in a high percentage (over 60% in some studies) of long-term users (2) Related to this are pre-cancerous changes in the cells lining the airways, and recent reports indicate an increased risk of cancer of the upper airways (3) Higher mental functions, including memory, learning ability, verbal ability, problem solving, and motivation, have been found repeatedly to be impaired in chronic heavy users, leading to poor school or work performance.


Ø L’usage excessif de cannabis fumé peut avoir certaines conséquences négatives sur la santé physique, notamment sur le système respiratoire (bronchites chroniques, cancer des voies respiratoires supérieures).

Ø Heavy use of smoked cannabis can have certain negative consequences for physical health, in particular for the respiratory system (chronic bronchitis, cancer of the upper respiratory tract).


(Voir aussi obstruction des voies respiratoires internes lorsque l’objet ingéré se coince en haut de l’œsophage)

(Refer also to internal airway obstruction where the ingested object gets stuck high in the oesophagus.)


Dans l'intervalle qui sépare les PM2,5 et les PM10, les particules se déposent principalement dans les voies respiratoires supérieures, qui se caractérisent par des mécanismes d'élimination rapide, et n'ont donc pas d'effet à long terme.

In the interval between PM2.5 and PM10, particles mostly deposit on the upper airways that are characterized by fast removal mechanisms and therefore do not exert long term effects.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Dans l'intervalle qui sépare les PM2,5 et les PM10, les particules se déposent principalement dans les voies respiratoires supérieures, qui se caractérisent par des mécanismes d'élimination rapide, et n'ont donc pas d'effet à long terme.

In the interval between PM 2.5 and PM 10, particles mostly deposit on the upper airways that are characterized by fast removal mechanisms and therefore do not exert long term effects.


Les preuves d'un risque accru de cancer des voies respiratoires supérieures des travailleurs de l'industrie du ciment doivent être mentionnées.

The evidence about increased cancer risk to the upper respiratory tract for cement workers needs to be mentioned.


Ø L’usage excessif de cannabis fumé peut avoir certaines conséquences négatives sur la santé physique, notamment sur le système respiratoire (bronchites chroniques, cancer des voies respiratoires supérieures).

Ø Heavy use can have negative consequences for physical health, in particular for the respiratory system (chronic bronchitis, cancer of the upper respiratory tract);


Tableau clinique compatible avec la diphtérie, c'est-à-dire une affection des voies respiratoires supérieures caractérisée par une angine, une température subfébrile et une membrane adhérente sur une/les amygdale(s), le pharynx et/ou le nez.

Clinical picture compatible with diphtheria, e.g. an upper-respiratory tract illness characterised by sore throat, low-grade fever, and an adherent membrane of the tonsil(s), pharynx, and/or nose.


La plupart des rapports s'entendent pour dire qu'il n'est pas recommandable de faire fumer la marijuana à des fins thérapeutiques, à cause des particules toxiques que l'on retrouve dans la fumée, et qui provoquent une irritation des voies respiratoires, avec risque de carcinome des voies respiratoires supérieures.

Most of these reports agree that smoking is not a recommended route for medical administration due to the toxic particulates that are in the smoke, with irritation of airways and some evidence of a risk factor for upper airways carcinoma.


Les intervenants étaient à peu près unanimes à affirmer que l’inhalation de la fumée de cannabis brut n’est pas une méthode recommandable pour l’administration à des fins médicales parce qu’il y a des bonnes raisons de croire que la fumée de cannabis, à l’instar de la fumée de tabac, cause une inflammation chronique des voies respiratoires et certaines données indiquent que la fumée de cannabis représente également un facteur de risque du cancer des voies respiratoires supérieures.

There is also virtually unanimous agreement that the smoking of crude cannabis is not a method that can be recommended for medical administration. This is because there is good evidence that cannabis smoke, like tobacco smoke, causes chronic inflammation of the airways, and some evidence that cannabis smoke also is a risk factor for cancer of the upper airways.


w