Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bouchon de remplissage d'huile
Bouchon du goulot de remplissage
Circuit de remplissage
Dispositif d'ouverture de vannes de remplissage
Exécuter les procédures d’ouverture et de fermeture
Installation de remplissage
Opérateur de remplissage de bouteilles de gaz
Opératrice de remplissage de bouteilles de gaz
Orifice de remplissage
Ouverture de remplissage
Ouvrière au remplissage
Pression de remplissage
Pression de remplissage veineuse
Pression veineuse de remplissage
Préposé au remplissage
Préposée au remplissage
Respecter les procédures d’ouverture et de fermeture
Réaliser les procédures d’ouverture et de fermeture
Suivre les procédures d’ouverture et de fermeture
Système de remplissage
Tubulure de remplissage d'huile

Traduction de «ouverture de remplissage » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
orifice de remplissage | ouverture de remplissage

filling hole | filling opening | filling port


ouvrière au remplissage | préposée au remplissage | opérateur de remplissage/opératrice de remplissage | préposé au remplissage

bulk operator | bulk worker | bulk filler | bulk filling worker


couvercle de l'orifice de remplissage, à ouverture rapide

quick-opening fill hole cover


dispositif d'ouverture de vannes de remplissage

fill cap opener


couvercle de l'orifice de remplissage à ouverture rapide

quick-opening fill hole cover


opérateur de remplissage de bouteilles de gaz | opérateur de remplissage de bouteilles de gaz/opératrice de remplissage de bouteilles de gaz | opératrice de remplissage de bouteilles de gaz

filling plant operative | yardhand filler | cylinder filler | fill operator


bouchon de remplissage d'huile | bouchon du goulot de remplissage | tubulure de remplissage d'huile

oil filler cap | oil filler pipe


pression de remplissage | pression de remplissage veineuse | pression veineuse de remplissage

venous filling pressure | venous return pressure


respecter les procédures d’ouverture et de fermeture | suivre les procédures d’ouverture et de fermeture | exécuter les procédures d’ouverture et de fermeture | réaliser les procédures d’ouverture et de fermeture

execute open and closing procedures | execute procedures to open and close | execute opening and closing procedures | follow standard procedures to open and close the venues


système de remplissage [ installation de remplissage | circuit de remplissage ]

filling system [ fill system ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
(5) Lorsque l’indicateur de capacité interne est identifié conformément à l’alinéa (4)b), la lettre ou le numéro d’identification et la capacité du réservoir jaugeur au niveau de cet indicateur doivent figurer sur l’extérieur du col ou de l’ouverture de remplissage du réservoir jaugeur en chiffres ou en lettres d’au moins 12 mm ou ½ pouce de hauteur.

(5) Where the internal capacity indicator is identified in accordance with paragraph (4)(b), the identification and the capacity of the measuring tank at the level of that indicator shall be shown on the outside of the neck or fill opening of the measuring tank in numbers or letters of at least 12 mm or ½ inch in height.


(4) Par dérogation aux paragraphes (2) et (3), la distance entre un réservoir d’emmagasinage situé au sol ayant une capacité d’au plus 500 gallons impériaux et tout bâtiment situé sur l’emplacement de l’installation qui est utilisé exclusivement par la compagnie propriétaire ou exploitante de l’installation sera d’au moins un pied, et une distance d’au moins cinq pieds sera maintenue entre toute ouverture du bâtiment et la sortie des tuyaux d’évent des réservoirs d’emmagasinage et les ouvertures des tuyaux de remplissage.

(4) Notwithstanding subsections (2) and (3), the distance between an above ground storage tank with a capacity of 500 Imperial gallons or less and any building on the installation site which is used exclusively by the company owning or operating the installation shall not be less than one foot, and a distance of not less than five feet shall be maintained between any building opening and the discharge end of storage tank vent pipes and fill pipe openings.


(4) Par dérogation aux paragraphes (2) et (3), la distance entre un réservoir d’emmagasinage situé au sol ayant une capacité d’au plus 500 gallons impériaux et tout bâtiment situé sur l’emplacement de l’installation qui est utilisé exclusivement par la compagnie propriétaire ou exploitante de l’installation sera d’au moins un pied, et une distance d’au moins cinq pieds sera maintenue entre toute ouverture du bâtiment et la sortie des tuyaux d’évent des réservoirs d’emmagasinage et les ouvertures des tuyaux de remplissage.

(4) Notwithstanding subsections (2) and (3), the distance between an above ground storage tank with a capacity of 500 Imperial gallons or less and any building on the installation site which is used exclusively by the company owning or operating the installation shall not be less than one foot, and a distance of not less than five feet shall be maintained between any building opening and the discharge end of storage tank vent pipes and fill pipe openings.


12. Le propriétaire ou l’exploitant d’un système de stockage ne peut stocker de produits pétroliers ou de produits apparentés dans un réservoir du système que si le réservoir est doté d’un tuyau de remplissage et d’un évent et toutes les autres ouvertures du réservoir sont scellées ou rattachées à un raccordement.

12. The owner or operator of a storage tank system must not store petroleum products or allied petroleum products in a tank of the system unless a fill pipe and vent line have been installed in that tank and all of the tank’s other openings have been sealed or connected to piping.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
(8) Dans le cas des liquides inflammables de la classe I, la sortie d’un tuyau d’évent de réservoir d’emmagasinage souterrain devra être plus élevée que l’ouverture du tuyau de remplissage, être dirigée vers le haut et être située à au moins 12 pieds au-dessus du niveau du sol adjacent.

(8) For Class I flammable liquids, the point of discharge of a vent pipe on a below ground storage tank shall be higher than the fill pipe opening, shall discharge upwards, and shall be at least 12 feet above adjacent ground level.


Épreuve du niveau de remplissage maximal: le but de cette épreuve est de démontrer que le système qui empêche le remplissage excessif du réservoir fonctionne correctement et que le niveau d’hydrogène ne provoque jamais l’ouverture des dispositifs de décompression pendant l’opération de remplissage.

Maximum filling level test: the purpose of the test is to provide evidence that the system, which prevents overfilling of the container, works adequately and that the level of hydrogen during the filling procedure never causes the opening of the pressure relief devices.


Les organes de remplissage et de vidange (y compris les brides ou bouchons filetés) et les capots de protection éventuels doivent être assurés contre toute ouverture intempestive.

The filling and discharge devices (including flanges or threaded plugs) and protective caps (if any) must be capable of being secured against any unintended opening.


(c) Épreuve du niveau de remplissage maximal: Le but de cette épreuve est de démontrer que le niveau d’hydrogène ne provoque jamais l’ouverture des dispositifs de décompression pendant l'opération de remplissage.

(c) Maximum filling level test: The purpose of the test is to provide evidence that the level of hydrogen during the filling procedure never causes the opening of the pressure relief devices.


(c) Épreuve du niveau de remplissage maximal: Le but de cette épreuve est de démontrer que le système qui empêche le surremplissage du réservoir fonctionne correctement et que le niveau d’hydrogène ne provoque jamais l’ouverture des dispositifs de décompression pendant l'opération de remplissage.

(c) Maximum filling level test: The purpose of the test is to provide evidence that the system that prevents overfilling of the container works properly and that the level of hydrogen during the filling procedure never causes the opening of the pressure relief devices.


Cet ajout permet de préciser qu'il est essentiellement question du fonctionnement correct du système visant à empêcher le surremplissage - c'est uniquement s'il fonctionne correctement que le niveau d'hydrogène, lors du remplissage, ne pourra entraîner l'ouverture des soupapes de sécurité.

This amendment is intended to provide a basic clarification that what matters above all is the proper functioning of the system that prevents overfilling – it is only when that is working properly that the level of hydrogen when filling will be unable to cause the opening of the pressure-relief devices.


w