Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Agente de montage d’ouvrages en bois
Aménagement des villes
Aménagement urbain
Bilboquet
DCV
Directeur de centre-ville
Directrice de centre-ville
Doublet de ville
Manager de centre-ville
Manageur de centre-ville
Monteur d’ouvrages en bois et matériaux associés
Monteuse d’ouvrages en bois et matériaux associés
Ouvrage de protection des berges
Ouvrage de protection des rives
Ouvrage de stabilisation des berges
Ouvrage de stabilisation des rives
Ouvrage de ville
Planification urbaine
Politique d'aménagement urbain
Politique de la ville
Protection de berge
Protection de rive
Travaux de ville
Urbanisme
Ville
Ville d'accueil
Ville hôte
Ville hôtesse
Ville jumelée
Ville moyenne
Ville organisatrice
Villes jumelles

Traduction de «ouvrage de ville » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


travaux de ville | bilboquet | ouvrage de ville

job printing | job work




agente de montage d’ouvrages en bois | monteur d’ouvrages en bois et matériaux associés | assembleur d’ouvrages en bois et matériaux associés/assembleuse d’ouvrages en bois et matériaux associés | monteuse d’ouvrages en bois et matériaux associés

assembler, wood products | window assembler | wood products assembler | wood products production worker


ouvrage de protection des berges | ouvrage de protection des rives | ouvrage de stabilisation des berges | ouvrage de stabilisation des rives | protection de berge | protection de rive

bank protection | bank protection works | streambank protection works


doublet de ville | ville jumelée | villes jumelles

twin city | twin town | twinned town


directeur de centre-ville | DCV | directrice de centre-ville | DCV | manager de centre-ville | manageur de centre-ville

town center manager | TCM | town centre manager


ville hôtesse | ville hôte | ville organisatrice | ville d'accueil

host city




urbanisme [ aménagement des villes | aménagement urbain | planification urbaine | politique d'aménagement urbain | politique de la ville ]

town planning [ city planning | community planning | town development | urban design | urban development policy | urban planning | urban planning scheme | urban management(UNBIS) | urban planning(UNBIS) ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Mme Jacobs, qui vivait à Toronto et qui est décédée récemment, a indiqué dans son ouvrage Les villes et la richesse des nations que nos villes servent à la fois de moteurs de croissance et de créativité.

Jacobs, who lived in Toronto and passed away recently, noted in her work, Cities and the Wealth of Nations, that our cities serve as both engines of growth and creativity.


Les jeunes doivent se rendre dans le centre de la ville pour avoir accès à des ouvrages scientifiques.

Young people have to go into the city centre to access scientific works.


Six ans se sont écoulés depuis l'intégration des travaux du métro de Thessalonique dans le programme opérationnel "Développement urbain" du deuxième cadre communautaire d'appui pour la Grèce (1994­1999) et deux années à peu près depuis le rejet par la Commission des accusations de violation de la législation communautaire lors de la passation des contrats publics relatifs à cet ouvrage d'art. Le gouvernement grec n'en continue pas moins de priver la ville de Thessalonique de la réalisation de ce projet, qui revêt une importance vitale ...[+++]

Six years after the Thessaloniki underground railway project was included in the operational programme for ‘Urban Development’ within the second CSF for Greece (1994-1999), and almost two years after the Commission’s rejection of the accusation that Community law relating to public contracts for the project in question had been breached, the Greek Government is continuing to stand in the way of the project’s completion, depriving the city of Thessaloniki of a project which is of vital importance for the region’s development.


Six ans se sont écoulés depuis l'intégration des travaux du métro de Thessalonique dans le programme opérationnel "Développement urbain" du deuxième cadre communautaire d'appui pour la Grèce (1994-1999) et deux années à peu près depuis le rejet par la Commission des accusations de violation de la législation communautaire lors de la passation des contrats publics relatifs à cet ouvrage d'art. Le gouvernement grec n'en continue pas moins de priver la ville de Thessalonique de la réalisation de ce projet, qui revêt une importance vitale ...[+++]

Six years after the Thessaloniki underground railway project was included in the operational programme for ‘Urban Development’ within the second CSF for Greece (1994-1999), and almost two years after the Commission’s rejection of the accusation that Community law relating to public contracts for the project in question had been breached, the Greek Government is continuing to stand in the way of the project’s completion, depriving the city of Thessaloniki of a project which is of vital importance for the region’s development.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Ce qui a prévalu pendant des centaines d'années dans l’espace germanophone entre l’Autriche, l’Allemagne et la Suisse, ce qui a garanti une multiplicité des ouvrages, ce qui ne nuit en rien à la concurrence, mais assure au contraire le maintien d’une multitude de petites et de grandes librairies dans les villes et les campagnes, tout cela ne peut être à la merci des entreprises toute puissantes du marché et du chantage auxquelles elles se livrent, qu’il s’agisse de librairies, de maisons de vente par correspondance ou de commerce élec ...[+++]

What has been preserved over a hundred years in the German-speaking area between Austria, Germany and Switzerland, what has permitted a large diversity of titles and has ensured that competition is not excluded and that there is a comprehensive supply of large and small bookshops in both town and country, should not be sacrificed to the unbridled and extortionate pressure of the market leaders, not in book shops, not in the mail order business and not in e-commerce.


C'est ainsi que, dans ma ville de Lyon, un jeune historien sans ressources et que je ne connaissais pas, M. Plantin, a été condamné pour le seul crime d'avoir fait mention, en bibliographie, dans une revue savante qu’il édite, d'ouvrages rectifiant des erreurs historiques auxquelles n'adhère plus aucun historien sérieux, à quelque bord qu'il appartienne.

In my home town of Lyons, a young historian with no means of support whom I did not know – Mr Plantin is his name – has been sentenced simply because in the bibliography of a scholarly review which he publishes he included works which correct historical errors which no serious historian of whatever persuasion now accepts.


Contribution aux réseaux européens La construction de ce genre d'ouvrages est indispensable dans le cas d'une ville comme Madrid qui compte quatre millions d'habitants et qui est confrontée à de graves problèmes d'embouteillages et de pollution.

Contribution to European networks This type of road-building is essential in a city like Madrid with a population of four million inhabitants, massive traffic jams and pollution problems.


- 2 - * Bolivie : 11,7 millions d'écus - protection de La Paz, Trinidad, Santa Ana et Villamontes contre les inondations : Le programme composé de quatre interventions distinctes, devra permettre de : - protéger contre l'érosion le bassin du "Rio Kellumani" situé dans la ville de La Paz (capitale du pays); - compléter et améliorer les ouvrages de protection contre les inondations réalisés par un précédent projet dans la ville de Trinidad (60.000 habitants, ville principale du département du Beni) et dans la ville de Santa Ana de Yacu ...[+++]

- 2 - Bolivia - ECU 11.7 million - flood protection in La Paz, Trinidad, Santa Ana and Villa Montes: This programme, composed of four distinct operations, will: - protect against erosion in the Rio Kellumani basin in La Paz; - complete and improve flood protection works built in an earlier project in Trinidad (population 60 000, the main town of the department of Beni) and in Santa Ana de Yacuma (population 15 000); - protect the town of Villa Montes (population 16 000), in the department of Tarija, against flooding.


Cette année, 33 ouvrages ont été soumis dans le Prix Littéraire européen et 31 ouvrages ont été soumis pour le Prix européen de Traduction Le Prix Aristeion sera remis dans le cadre de Lisbonne, Ville européenne de la Culture 1994, le 25 novembre prochain, en présence de M. le Professeur João de Deus Pinheiro, Membre de la Commission européenne, en charge des Affaires Culturelles avec le soutien de la DG X "Action Culturelle".

This year, a total of 33 works have been submitted to the European Literary Prize and 31 works to the European Translation Prize. The Aristeion Prize will be awarded in Lisbon, European City of Culture 1994, on 25th November 1994. The ceremony will be organised with the support of DG X's Culture Unit and will be attended by Professor João de Deus Pinheiro, Member of the Commission, in charge of Cultural Affairs.


Le programme prévoit : - la conception et l'exécution des ouvrages (suivant ses priorités) destinés à la protection de la ville de Montero, de la zone rurale et des infrastructures; - l'assistance technique et le transfert technologique nécessaire pour équiper et renforcer le SEARPI par la création d'une unité de monitoring pour la gestion du fleuve, la formation, la fourniture d'équipement, les études.

The programme provides for: - the design and execution of works (according to its priorities) to protect the town of Montero, the surrounding countryside and infrastructure; - technical assistance and technology transfer to equip and strengthen SEARPI: the setting-up of a monitoring unit to manage the river, training, the supply of equipment and studies.


w