De cette manière, le programme de mise en réserve de terres deviendra plus attractif et contribuera à la réduction de la production. Actuellement, le programme est
limité aux céréales pour différentes raisons : - les
céréales sont cultivées dans toute la Communauté, - leur prix, comparé à celui d'autres productions, est plus proche du prix mondial, - les
céréales ne bénéficient
pas de l'octroi de paiements compensatoires comme c'est le cas pour les oléagineux, - de plus, l
...[+++]es principaux marchés potentiels pour les céréales sont déjà bien connus. Ils vont des carburants automobiles aux plastiques biodégradables en passant par de nombreuses autres utilisations.
Currently, the scheme is limited to cereals for different reasons : - cereals are well represented all over the Community, - their price compared to other products is closer to the world market price, - cereals do not benefit from deficiency payments such as oil seeds, - in addition, the major potential non-food markets for cereals are already quite well known, ranging from automotive fuels to biodegradable plastics.