Étant donné que nous sommes dans la période de l'après-Kyoto, et si nous reprenons la métaphore du parcours, il y a le chemin de l'après-Kyoto et le parcours inachevé du programme de protection de la couche d'ozone, comment pourrions-nous regrouper ces deux questions et ces deux domaines pour commencer à obtenir de meilleurs résultats avec les ressources financières et autres que nous avons accordées à ces programmes et que pourrait-il ressortir de l'après-Kyoto?
Given that we're in the post-Kyoto period, and if you use the journey metaphor we have the post-Kyoto path and the unfinished journey of the ozone layer protection program, how can we meld these two issues and areas together to start receiving greater results in terms of the financial and other resource investment that we've been putting into these programs and what might be coming out of post-Kyoto?