Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Classe de résistance au feu
Dispositif d'obturation classé résistant au feu
Dispositif de fermeture classé résistant au feu
Plafond classé résistant au feu
Plafond ignifugé
Plafond résistant au feu
Plancher classé résistant au feu
Plancher ignifugé

Traduction de «plafond classé résistant au feu » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
plafond classé résistant au feu [ plafond résistant au feu | plafond ignifugé ]

fire-rated ceiling [ fire-resistive ceiling | fire resistance rated ceiling assembly ]


dispositif de fermeture classé résistant au feu [ dispositif d'obturation classé résistant au feu ]

fire-rated closure


plancher classé résistant au feu [ plancher ignifugé ]

fire-rated floor




TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Toit, plancher, mur et trappes de plafond utilisables comme voie d'accès ou porte de secours / avec ou sans résistance au feu

Roof, floor, wall and ceiling hatches providing access or for use as an emergency door / with or without fire resistance


f) tout pont, ainsi que sa structure de soutien, à l’intérieur des secteurs d’habitation qui n’a pas à être un cloisonnement de classe A-60 doit être fait d’un matériau qui, par ses qualités intrinsèques ou grâce à son isolation, conserve sa stabilité structurale et sa résistance au feu lorsqu’il est soumis à un essai standard de résistance au feu d’une durée de 60 minutes;

(f) every deck and its supporting structure within the accommodation areas that is not required to be a class A-60 division shall be constructed of material that by itself or due to insulation provided will not lose its structural stability and fire integrity when subjected to a 60 minute standard fire test;


(2) Sur tout navire pour lequel la méthode III de protection contre l’incendie a été adoptée, l’emploi de matériaux combustibles pour les revêtements, semelles, lambourdages, plafonds, garnitures et ameublement de tout espace des locaux habités ou des locaux de service sera restreint au minimum compatible avec l’affectation de l’espace en question. Dans les salles de réunion d’un tel navire, les semelles et lambourdages et les supports des revêtements et plafonds seront construits en acier ou en un autre matériau présentant une résistance au feu aussi effica ...[+++]

(2) In every ship in which Method III of fire protection has been adopted, the provision of combustible materials for linings, grounds, ceilings, fittings and furnishings in any space in the accommodation spaces or service spaces shall be restricted to the minimum compatible with the use for which that space is appropriated; in the public rooms in such a ship the grounds and supports for the linings and ceilings shall be constructed of steel or other material equally effective in resisting fire; all exposed surfaces and their coatings in the accommodation spaces of such a ship shall be surfaces of low flame spread.


(2) Le bâtiment ou la pièce, suivant le cas, renfermant le vaporisateur sera construit avec des matériaux incombustibles ou résistant au feu, sera ventilé au niveau du sol et du plafond par des ouvertures munies de jalousies et situées sur des murs opposés, et devrait être muni sur le côté ouvert d’une surface d’évent permettant la dilatation des gaz d’explosion d’au moins un pied carré par 40 pieds cubes d’espace intérieur.

(2) The vapourizer building or room, as the case may be, shall be constructed of non-combustible or fire resistant materials, shall be cross-ventilated at the floor and ceiling levels by louvered openings, and should be provided with not less than 1 square foot of explosion relief venting on the open side per 40 cubic feet of inside space.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
(5) Les appuis d’acier pour les canalisations transportant des liquides inflammables de la classe I et placées à plus de quatre pieds au-dessus du sol devraient être ignifugés au moyen d’un matériau ayant une résistance au feu d’au moins deux heures.

(5) Steel supports for pipelines carrying Class I flammable liquids and more than four feet above ground should be made fireproof with a material that has a fire resistance rating of not less than two hours.


(9) Un bureau attenant à un entrepôt ou autre bâtiment où sont emmaganisés ou manutentionnés des liquides inflammables pourra être chauffé au moyen de radiateurs électriques de la classe I, division I, groupe D, si le bureau est séparé de l’entrepôt ou de l’autre bâtiment par un mur sans ouverture ayant une cote de résistance au feu d’au moins deux heures.

(9) An office attached to a warehouse or other building where flammable liquids are stored or handled may be heated by Class I, Division I, Group D electric heaters if the office is separated from the warehouse or other building by a blank wall with a fire resistance rating of at least two hours.


Toutes les peintures d'intérieur pour murs et plafonds (finitions) doivent atteindre la classe 1 ou 2 de résistance au frottement humide conformément aux normes EN 13300 et EN ISO 11998.

All indoor wall and ceiling paints (finishes) shall achieve class 1 or class 2 in wet scrub resistance (WSR) according to EN 13300 and EN ISO 11998.


Les peintures d'intérieur pour murs et plafonds pour lesquelles il est fait mention des classes 1 ou 2 de résistance au frottement humide doivent avoir une teneur en pigments blancs (pigments inorganiques blancs avec indice de réfraction supérieur à 1,8) par mètre carré de feuil sec égale ou inférieure à celle indiquée au tableau 1, avec une opacité de 98 %.

Indoor wall and ceiling paints for which Class 1 and 2 wet scrub resistance claims are made shall have a white pigment content (white inorganic pigments with a refractive index higher than 1,8) per m of dry film equal to or lower than that described in Table 1, with 98 % opacity.


À la section 3 «Produits et systèmes destinés à protéger des éléments ou des parties des ouvrages», le tableau de classification concernant les «plafonds n’ayant pas de résistance au feu propre» est remplacé par le tableau suivant:

in Section 3 ‘Products and systems for protecting load-bearing elements or parts of works’, the classification table that relates to ‘ceilings with no independent fire resistance’ is replaced by the following table:


2.5.2.En règle générale, les parois (planchers, cloisons de plancher à plancher, plafonds) séparant les chambres et les voies d'évacuation des locaux présentant des dangers particuliers d'incendie doivent présenter une résistance au feu (REI) équivalente à 60 minutes au moins (REI 60) ; leurs blocs portes doivent présenter une résistance au feu (RE) équivalente à 60 minutes au moins (RE 60), être munis d'un ferme-porte et porter la mention indiquant que les portes doivent être maintenues fermées.

2.5.2.In general, the structures (floors, floor-to ceiling partitions and ceilings) separating bedrooms and escape routes from areas presenting special fire hazards must have a fire resistance (REI) of at least 60 minutes (REI 60); their door sets must have a fire resistance (RE) of at least 60 minutes (RE 60) and the doors must be self-closing and bear an appropriate sign indicating that they must be kept shut.




datacenter (12): www.wordscope.fr (v4.0.br)

plafond classé résistant au feu ->

Date index: 2021-03-22
w