Ce qui fait tragiquement défaut depuis des années, c'est une conception plus globale, claire et cohérente des résultats que la politique fédérale de gestion des pêches devrait permettre d'obtenir et une stratégie sur la façon d'arriver à ces résultats. à ce propos, on a dit au Comité que comme il n'existe pas de vision globale, les intervenants de l'industrie comprennent mal la raison d'être de certains règlements ou politiques.
What has been sorely lacking over the years is a larger, clear and consistent conception of what federal fisheries management policy should be accomplishing, and a strategy on how to achieve those objectives. On this, the Committee was told that the absence of such a framework makes it difficult for industry participants to discern the rationale for certain policies or regulations.