Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Binette à tirer
Découvrir un compte
Interdiction de feu
Interdiction de tirer
Intrd tirer
Lancer la rondelle
Lancer le disque
Machine à tirer les bleus
Machine à tirer les calques
Machine à tirer les plans
Machine à tiré les bleus
Mettre un compte à découvert
Nous ne pouvons pas tout faire
On ne peut pas servir tout le monde et son père
Perm tirer
Permission de tirer
Pousser-tirer
Ratissoire à tirer
Technologie du pousser-tirer
Tirer la rondelle
Tirer le disque
Tirer sa propre oreille
Tirer sur l'ensemble des interrupteurs
Tirer sur les interrupteur jumelés
Tirer à découvert
Tirer à découvert sur un compte
Tireuse de bleus
Tireuse de calques
Tireuse de plans

Traduction de «pouvons en tirer » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Nous ne pouvons pas répondre aux besoins de tout un chacun [ Nous ne pouvons pas tout faire | On ne peut pas servir tout le monde et son père ]

We can't be everything for everyone


machine à tirer les plans [ machine à tirer les calques | machine à tiré les bleus | tireuse de plans | tireuse de calques | tireuse de bleus | machine à tirer les plans | machine à tirer les calques | machine à tirer les bleus ]

blueprint machine [ blue-printer | blue-print machine | blueprinter ]




découvrir un compte | mettre un compte à découvert | tirer à découvert | tirer à découvert sur un compte

to overdraw | to overdraw an account




pousser-tirer | technologie du pousser-tirer

broadcast technology | broadcasting | push-pull | push-pull technology


interdiction de tirer (1) | interdiction de feu (2) [ intrd tirer ]

weapons hold (1) | hold fire (2)




tirer sur les interrupteur jumelés [ tirer sur l'ensemble des interrupteurs ]

Gang bar (to --)


lancer le disque | lancer la rondelle | tirer la rondelle | tirer le disque

to shoot the puck
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
L’Union européenne aide aussi à mettre au point dans les pays partenaires une assurance innovante contre les risques climatiques fondée sur des indices. Nous pouvons également tirer les leçons offertes par des exemples de réussite en matière de déplacement de risques liés aux conditions météorologiques vers le marché financier, par exemple par le biais de l’utilisation d’obligations offrant une indemnisation des catastrophes naturelles pour se couvrir contre le risque financier que représente un tremblement de terre pour le budget de l’État.

The EU is also helping to develop innovative index based weather risk insurance in partner countries and we can learn from successful examples of shifting weather related risks to the financial market, for instance through the use of catastrophic bonds to hedge against the financial risk to the government budget associated with an earthquake.


Tibor Navracsics, commissaire pour l'éducation, la culture, la jeunesse et le sport, a tenu les propos suivants: «Alors que nous nous penchons sur l'avenir de l'Europe, nous devons nous doter d'un ordre du jour commun ambitieux quant à la manière dont nous pouvons tirer parti de la culture et de l'apprentissage pour promouvoir l'unité.

Commissioner for Education, Culture, Youth and Sport, Tibor Navracsics, said: "As we look to Europe's future, we need to equip ourselves with an ambitious, shared agenda for how we can use culture and learning as a driver for unity.


Nous ne pouvons pas changer l'histoire, mais nous pouvons faire deux choses au sujet de l'histoire : nous pouvons la faire connaître et nous pouvons en tirer des leçons.

We cannot change history, but we can change two things about history: We can uncover it and we can understand from it.


Nous pouvons certainement tirer nos propres conclusions quant au niveau de confiance que nous inspirons, et pas seulement en Russie.

We can surely draw our own conclusions as to the level of confidence we are inspiring, and not just in Russia.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Nous pouvons aussi tirer des conclusions utiles de Tchernobyl: toute une série de centrales nucléaires russes, qui doivent exporter de l’électricité vers les États membres de l’Union européenne sont en cours de construction le long de notre frontière orientale.

There are also useful conclusions that can be drawn from Chernobyl. A whole series of Russian nuclear power stations, which are intended to export electricity to European Union Member States, are being planned along our eastern border.


Toutefois, ce rapport nous a permis de vérifier que les mesures qui peuvent être prises en matière de commerce international ne peuvent probablement pas être traitées de façon aussi urgente que ces actes le requièrent, aussi nous pouvons en tirer des leçons pour l’avenir.

However, this report has enabled us to verify that measures that can be taken within the framework of international trade probably cannot be dealt with as urgently as these acts require, so we should learn for the future.


– (DE) Monsieur le Président, à mon avis, nous pouvons tous tirer les leçons de ce qui s’est passé au Japon.

– (DE) Mr President, I believe that we can all learn lessons from the situation in Japan.


Cependant, nous ne pouvons tirer parti de ces possibilités que si nous nous préoccupons dès aujourd'hui des menaces pour le développement durable qui résultent de notre mode de vie.

However, we can only benefit from these opportunities if we deal now with the threats to sustainability resulting from our way of life.


Quelles leçons pouvons-nous tirer de notre propre expérience et qui pourraient entraîner une révision de la directive, ou au moins une révision de la manière dont les États membres l'appliquent ?

What lessons are there from our experience which could underpin the revision of the directive, or at least a revision of the way that Member States are applying it?


Si nous ne pouvons modifier le cours de l'histoire, nous pouvons en tirer des leçons et nous pouvons nous examiner les fautes d'hier pour agir aujourd'hui (1755) Si on examine les revendications des grévistes de 1935, on peut constater que les hommes qui ont marché sur Ottawa ont vu leurs souhaits exaucés à plusieurs égards.

If we cannot change history we can learn from it and we can look at the past wrongs through actions today (1755 ) If you look at the demands of the strikers in 1935, you can see that the men who marched on Ottawa have in many ways had their wishes come true.


w