En matière de prostitution, la police avait systématiquement refusé—et, à mon humble avis, à juste titre—de faire appel à des prostituées ou à d'autres personnes mineures afin de prendre quelqu'un en flagrant délit de sollicitation de services sexuels auprès d'un mineur.
In regard to dealing with prostitution, the idea was that the police would refuse systematically—and, in my humble view, rightly so—to use underage prostitutes or young persons for the purpose of trying to catch someone in the act of trying to get sexual services from a person under the age of 18.