Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Prendre la chose à cœur
Prendre quelque chose à cœur
Prendre quelque chose à son compte

Traduction de «prendre quelque chose à cœur » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous




prendre quelque chose à son compte

accept the responsibility of
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Le sénateur Angus : On nous a parlé du fait que des gens comme vous avaient des contrats avec les grands magasins et que vous aviez des agents disons au quatrième étage qui étaient en contact avec quelqu'un au troisième étage et en utilisant un walkie-talkie ou un dispositif de communication qui lui disait qu'il y a un voleur à l'étalage à cet étage et qu'il vient de prendre quelque chose.

Senator Angus: We heard a story about how people like you have contracts with these department stores, and you have agents up, say, in the fourth floor, and they are in contact with someone down on the third floor and they get a walkie-talkie or a communication saying there is a shoplifter down here and he or she has taken some merchandise.


De plus, une personne de votre propre ministère, qui était le responsable de ce genre d'évaluation, est devant les tribunaux pour demander des explications au ministère pour cette raison précise [.] Prendre quelque chose avec des pincettes est une expression qui veut dire qu'il faut prendre les choses avec certaines réserves.

Moreover, a person from your own department who was responsible for doing that kind of evaluation is in court to challenge the department on that very ground there is an expression in French that says we have to take it avec des pincettes, which means that we have to take it not necessarily for all the weight of its meaning.


De quel droit pourrait-on prendre quelque chose qui ne nous appartient pas?

How could you take something that is not yours?


Cependant, lorsque quelque chose se passe dans le cadre des traités et que nous ne voulons pas créer arbitrairement quelque chose qui dépasse les limites des traités, ce que certains envisagent précisément, il est clair pour le Parlement européen que l’institution au cœur de ce dossier doit être l’institution centrale dans le cadre des traités, à savoir la Commission.

However, when something happens within the treaties and we do not want to create something arbitrarily outside the bounds of the treaties, because some people are considering doing this, it is clear to the European Parliament that the institution at the heart of this must be the central institution within the framework of the treaties, namely the Commission.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Je suis d’accord avec vous: ce que la Banque mondiale propose concernant cette coordination au sein du fonds multi-donateurs, mais aussi comme approche de gestion d’un projet institutionnel, est quelque chose que nous devons prendre à cœur et suivre.

I certainly agree with you that what the World Bank is proposing about this coordination in the multi-donor trust fund, but also as an institutional project management approach, is something that we need to take to heart and follow.


L'hon. Joe Fontana: Cet accord permettra au moins aux fabricants de médicaments génériques de négocier, de prendre quelque chose—des droits de propriété—quelque chose qui ne leur appartient pas pour l'instant, et notre pays est disposé à suspendre ces droits qui appartiennent aux détenteurs de brevets pour que les fabricants de médicaments génériques aient un accès et puissent négocier avec l'acheteur ou les fabricants de médicaments de marque, dans le but de fournir les médicaments.

Hon. Joe Fontana: So this agreement will allow the generics to at least enter negotiations, be able to take something property rights that is not now theirs, and our country is prepared to waive those rights of the patent holders so that they can gain access and be able to negotiate, either with the purchaser or the brand companies for the purposes of getting the drugs.


Il fallait juger de la meilleure façon possible de rendre opérationnelle une situation relativement difficile, de prendre quelque chose de vague, des concepts, et les traduire en quelque chose de mesurable, de précis.

This method would lead us to conclusions deemed to be acceptable by the scientific community. We had to find the best way to render operational a fairly difficult situation, to take something vague—concepts—and translate them into something which was precise and could be measured.


Personne ne veut ôter leurs compétences aux États membres, mais un cœur un petit peu plus ouvert pourrait déjà être quelque chose.

No one wants to rob the Member States of their authority but a bit more openness would not go amiss.


Peut-être pourra-t-il dire quelque chose dans cette discussion commune à propos des deux points qui me tiennent à cœur.

Perhaps he could say something about the two points which I am particularly concerned about later on in the debate.


Nous avons un doute raisonnable concernant l'explication que vous nous avez donnée. Prendre quelque chose avec des pincettes est une expression en français, qui veut dire qu'il faut prendre les choses avec certaines réserves.

We have reasonable doubt that what you offer us as an explanation — there is an expression in French that says we have to take it avec des pincettes, which means that we have to take it not necessarily for all the weight of its meaning.




D'autres ont cherché : prendre la chose à cœur     prendre quelque chose à cœur     


datacenter (12): www.wordscope.fr (v4.0.br)

prendre quelque chose à cœur ->

Date index: 2021-01-31
w