Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Autant que je sache
Authentification à apport de connaissance nulle
Authentification à apport nul de connaissance
Opérations venues à ma connaissance
Preuve interactive sans révélation
Preuve portée à ma connaissance
Preuve à connaissance nulle
à ce que je sache
à ma connaissance
éléments de preuve portés à ma connaissance

Traduction de «preuve portée à ma connaissance » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
éléments de preuve portés à ma connaissance [ preuve portée à ma connaissance ]

material before me


à ma connaissance [ autant que je sache | à ce que je sache ]

to the best of my knowledge


opérations venues à ma connaissance

transactions that have come under my notice


preuve à connaissance nulle | preuve interactive sans révélation | authentification à apport de connaissance nulle | authentification à apport nul de connaissance

zero knowledge proof
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Le projet de loi que je soumets à la Chambre est motivé par une situation qui n'est pas particulière à ma circonscription, mais qui a été portée à ma connaissance en 1996.

The bill I have brought to the attention of the House has arisen from a situation that is not unique in my constituency but which was drawn to my attention in 1996.


En second lieu, dans le cas de l'encéphalopathie des bovins, a-t-on la preuve que.à ma connaissance, il n'existe aucune preuve probante nous permettant de croire que l'un de ces deux virus lents se transmet ou se soit transmis à l'homme par quelque vecteur que ce soit.

Secondly, with the bovine encephalopathy, was there any evidence to show that.to my knowledge there is no conclusive evidence that demonstrates that either of those two slow viruses are being transmitted or have been transmitted to the human population by any mechanism.


L’EPSO aurait également agi en violation de l’annexe à la décision de la Commission, du 17 octobre 2000, modifiant son règlement intérieur (JO L 267, p. 63), intitulée «C[ode de bonne conduite administrative pour le personnel de la Commission dans ses relations avec le public]» (ci-après le «code de bonne conduite administrative»), en vertu duquel la Commission devrait répondre aux demandes qui lui sont adressées dans le délai de quinze jours, et toute décision de cette institution indiquer clairement les motifs sur lesquels elle est fondée et être portée à la connaissance des personnes et parties concernées.

EPSO also acted in breach of the Annex to the Commission Decision of 17 October 2000 amending its Rules of Procedure (OJ 2000 L 267, p. 63), entitled ‘Code of good administrative behaviour for staff of the European Commission in their relations with the public’ (‘the code of good administrative behaviour’), under which the Commission must reply to a letter addressed to it within 15 days, and a Commission decision must clearly state the reasons on which it is based and be communicated to the persons and parties concerned.


Par des lettres du 18 juin 2007, en considération du fait que le Tribunal avait reproché à la quatrième chambre de recours de l’OHMI d’avoir fondé ses décisions sur des preuves qui n’avaient pas été préalablement portées à la connaissance de Freixenet, la première chambre de recours de l’OHMI a transmis à cette dernière les illustrations des bouteilles qui étaient citées dans les décisions de la quatrième chambre de recours annulées par le Tribunal ainsi que les adresses des liens Internet cités dans les décisions de l’examinateur du ...[+++]

By letters of 18 June 2007, in consideration of the fact that the Court had criticised the Fourth Board of Appeal of OHIM for having based its decisions on evidence which had not been brought to Freixenet’s attention, the First Board of Appeal of OHIM sent to Freixenet the drawings of the bottles mentioned in the decisions of the Fourth Board of Appeal which were annulled by the Court as well as the addresses of internet websites mentioned in the examiner’s decisions of 29 November 2000.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Pourvoi — Moyens — Appréciation erronée des faits et des éléments de preuve — Irrecevabilité — Contrôle par le Tribunal de l’appréciation des faits et des éléments de preuve — Exclusion sauf cas de dénaturation — Obligation du Tribunal de la fonction publique de motiver son appréciation des éléments de preuve — Portée

Appeals — Pleas in law — Incorrect assessment of the facts and evidence — Inadmissibility — Review by the General Court of the assessment of the facts and evidence — Possible only where the clear sense of the evidence has been distorted — Obligation of the Civil Service Tribunal to state the reasons for its assessment of the evidence — Scope


Pourvoi – Moyens – Appréciation erronée des faits et des éléments de preuve – Irrecevabilité – Contrôle par le Tribunal de l’appréciation des faits et des éléments de preuve – Exclusion sauf cas de dénaturation – Obligation du Tribunal de la fonction publique de motiver son appréciation des éléments de preuve – Portée

Appeals — Pleas in law — Incorrect assessment of the facts and evidence — Inadmissibility — Review by the General Court of the assessment of the facts and evidence — Possible only where the clear sense of the evidence has been distorted — Obligation of the Civil Service Tribunal to state the reasons for its assessment of the evidence — Scope


Par ailleurs, s’agissant de la forme des mesures, l’article 56 du règlement de procédure du Tribunal de la fonction publique précise que les mesures d’organisation de la procédure sont portées à la connaissance des parties par les soins du greffier.

Furthermore, with regard to the form of measures, Article 56 of the Rules of Procedure of the Civil Service Tribunal states that the Registrar is responsible for notifying measures of organisation of procedure to the parties.


Je dois ajouter que les déclarations de la ministre n'ont été portées à ma connaissance qu'hier, à 11 h 15. Par conséquent, c'est aujourd'hui que j'ai la première occasion de saisir la Chambre de cette question de privilège, comme le prévoit notre Règlement.

I should add that the statements of the minister were only brought to my notice yesterday at 11:15; therefore, the earliest opportunity I have under our rules to bring this question of privilege to the attention of the chamber is today.


Dans les affaires ayant été portées à ma connaissance, on a répondu: «Par procédure sommaire». On pourrait dire que ce sont les dispositions du Code criminel relatives aux actes criminels qui s'appliquent, et elles ne sont assorties d'aucune limite temporelle.

' They could have the provisions of the Criminal Code relating to indictable offences, which have no time limit.


Quand la «crise» a été portée à ma connaissance, lors de la période des questions, à la Chambre des communes, en janvier 1979 et j'ai documenté le tout dans mon livre sur le dossier de la politique publique j'étais ministre de la Santé depuis deux ans et demi, et je n'avais à peu près jamais été renseignée sur le programme de soins de santé.

When the " crisis" was brought to my attention during Question Period in the House of Commons in January 1979, and I documented these events in my book on public policy, I had been Minister of Health for two and a half years and I had not really been apprised of all of the aspects of the health care program.




datacenter (12): www.wordscope.fr (v4.0.br)

preuve portée à ma connaissance ->

Date index: 2021-09-23
w