C. considérant que la stratégie précédente de la Commission a permis d'atteindre quelques-uns des objectifs fixés, sans toutefois réaliser l'égalité complète entre les femmes et les hommes, qu'elle était souvent dépourvue de preuves de l'interaction entre les différentes formes de discrimination, d'objectifs précis et de mesures d'évaluation efficaces, et que l'intégration de la dimension de genre n'y était encore abordée que de manière limitée;
C. whereas under the previous Commission strategy some of the goals that had been set were attained, but full gender equality was not achieved, while evidence for the interaction of various forms of discrimination, precise targets and effective evaluation measures was often lacking and gender mainstreaming continued to be applied only to a limited extent;