Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Constatation du manquement
Infraction hybride
Infraction mixte
Infraction optionnelle
Infraction punissable par procédure sommaire
Infraction sommaire
Infraction sujette à option
Infraction à option de procédure
Procédure CE d'infraction
Procédure d'infraction
Procédure d'infraction
Procédure de répression d'une infraction
Procédure en manquement
Procédure pré-contentieuse

Traduction de «procédure d'infraction interrompt » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
infraction mixte [ infraction hybride | infraction sujette à option | infraction à option de procédure | infraction optionnelle ]

hybrid offence [ compound offense | dual procedure offence | dual-procedure offence | dual-process offence | dual offence | mixed offence | compound offence ]


procédure d'infraction (UE) [ constatation du manquement | procédure CE d'infraction | procédure pré-contentieuse (UE) ]

infringement procedure (EU) [ declaration of an EC failure to fulfil an obligation | declaration of an EC failure to take action | EC infringement procedure | EC infringement proceedings ]


infraction punissable par voie de déclaration sommaire de culpabilité [ infraction punissable sur déclaration sommaire de culpabilité | infraction punissable sur déclaration de culpabilité par procédure sommaire | infraction punissable par procédure sommaire | infraction sommaire ]

summary conviction offence [ offence punishable on summary conviction | offence punishable by way of summary conviction | offence triable on summary conviction | summary offense | summary offence ]


commettre une infraction passible, sur déclaration de culpabilité par procédure sommaire, de [ commettre une infraction et encourir, sur déclaration de culpabilité par procédure sommaire | être coupable d'une infraction punissable par procédure sommaire ]

be guilty of an offence and be liable on summary conviction to


procédure d'infraction | procédure en manquement

infringement proceeding




procédure de répression d'une infraction

procedure in dealing with an offence
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
2. Toute mesure prise par l’Agence ou la Commission aux fins de l’enquête ou de la procédure d'infraction interrompt les délais de prescription prévus au paragraphe 1.

2. Any action taken by the Agency or the Commission for the purpose of the investigation or infringement procedure shall interrupt the limitation periods laid down in paragraph 1.


2. Toute mesure prise par la BCE aux fins de l'enquête ou de la procédure relative à une infraction interrompt le délai prévu au paragraphe 1.

2. Any action taken by the ECB for the purposes of the investigation or proceedings with respect to an infringement shall cause the time limit laid down in paragraph 1 to be interrupted.


2. Toute mesure prise par la BCE aux fins de l'enquête ou de la procédure relative à une infraction interrompt le délai prévu au paragraphe 1.

2. Any action taken by the ECB for the purposes of the investigation or proceedings with respect to an infringement shall cause the time limit laid down in paragraph 1 to be interrupted.


2. Toute mesure prise par la BCE aux fins de l'enquête ou de la procédure relative à une infraction interrompt le délai prévu au paragraphe 1.

2. Any action taken by the ECB for the purposes of the investigation or proceedings with respect to an infringement shall cause the time limit laid down in paragraph 1 to be interrupted.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
296. Quiconque, sans excuse valable, interrompt ou gêne les Forces canadiennes pendant l’instruction ou la marche commet une infraction et encourt, sur déclaration de culpabilité par procédure sommaire, une amende maximale de cent dollars et peut être mis sous garde et détenu sur l’ordre d’un officier jusqu’à la fin de l’instruction ou de la marche pour la journée.

296. Every person who without reasonable excuse interrupts or hinders the Canadian Forces while training or while on the march is guilty of an offence and liable, on summary conviction, to a fine not exceeding one hundred dollars and may be taken into custody and detained by any person by the order of an officer until the training or march is over for the day.


296. Quiconque, sans excuse valable, interrompt ou gêne les Forces canadiennes pendant l’instruction ou la marche commet une infraction et encourt, sur déclaration de culpabilité par procédure sommaire, une amende maximale de cent dollars et peut être mis sous garde et détenu sur l’ordre d’un officier jusqu’à la fin de l’instruction ou de la marche pour la journée.

296. Every person who without reasonable excuse interrupts or hinders the Canadian Forces while training or while on the march is guilty of an offence and liable, on summary conviction, to a fine not exceeding one hundred dollars and may be taken into custody and detained by any person by the order of an officer until the training or march is over for the day.


(2) Est coupable d’une infraction punissable sur déclaration de culpabilité par procédure sommaire quiconque, volontairement, trouble ou interrompt une assemblée de personnes réunies pour des offices religieux ou pour un objet moral ou social ou à des fins de bienfaisance.

(2) Every one who wilfully disturbs or interrupts an assemblage of persons met for religious worship or for a moral, social or benevolent purpose is guilty of an offence punishable on summary conviction.


2. Toute mesure prise par la BCE aux fins d’une enquête ou d’une procédure relative à une infraction au titre de l’article 124 interrompt le délai pour l’imposition de sanctions administratives.

2. Any action taken by the ECB for the purposes of the investigation or proceedings in respect of a breach under Article 124 shall cause the limitation period for imposing administrative pecuniary penalties to be interrupted.


2. Toute mesure prise par la Commission ou par l'Agence européenne pour la sécurité maritime aux fins de l'évaluation ou de la procédure d'infraction en ce qui concerne une action ou une omission de l'organisme agréé interrompt le délai de prescription concerné établi en vertu du paragraphe 1.

2. Any action taken by the Commission or the European Maritime Safety Agency for the purpose of the assessment or the infringement procedure in relation to an action or omission of the recognised organisation shall interrupt the relevant limitation period established under paragraph 1.


2. Toute mesure prise par l’Agence ou la Commission aux fins de l’enquête ou de la procédure d'infraction interrompt les délais de prescription prévus au paragraphe 1.

2. Any action taken by the Agency or the Commission for the purpose of the investigation or infringement procedure shall interrupt the limitation periods laid down in paragraph 1.


w