Je dis pour ma part que si le législateur est très clair, s'il dit qu'il s'attend à ce que le tribunal soit en mesure de se réunir à 24 heures d'avis pour une procédure ex parte, pour une ordonnance provisoire de cesser de s'abstenir, en respectant des critères précis, etc., l'audience formelle ayant lieu dans un délai de 30 ou 40 jours, je ne sais pas, ce que l'on jugera approprié, il me semble que ce serait analogue.
My point would be that if Parliament spoke very clearly, if it said it expected the tribunal to be able to meet on 24 hours' notice for an ex parte proceeding, for a temporary cease and desist order with specific criteria, etc., with a full hearing to be held not later than 30 days, 40 days, I don't know, whatever seems to be appropriate, it seems to me to be analogous.