la «protection des données dès la conception» exige que soient mises en œuvre, compte tenu de l’état de l’art et des coûts de mise en œuvre, à la fois au moment où sont choisis les procédés de traitement et lors du traitement lui-même, des mesures techniques et organisationnelles adéquates, de telle façon que le traitement satisfasse aux exigences établies par la directive 95/46/CE et garantisse la protection des droits de la personne concernée;
‘data protection by design’ requires to implement, having regard to the state of the art and the cost of implementation, both at the time of the determination of the means for processing and at the time of the processing itself, appropriate technical and organisational measures and procedures in such a way that the processing will meet the requirements of Directive 95/46/EC and ensure the protection of the rights of the data subject;