(19) Il convient que le présent règlement fixe les critères de définition des exigences spécifiques en matière de composition et d'information applicabl
es aux préparations pour nourrissons, aux préparations de suite, aux pré
parations à base de céréales et aux aliments pour bébés destinés aux nourrissons et aux enfants en bas âge, aux boissons à
base de lait destinées aux enfants en bas âge, ainsi qu'aux aliments destinés à
des fins ...[+++]médicales spéciales, en tenant compte des directives 2006/141/CE, 2006/125/CE, 1999/21/CE et 96/8/CE ainsi que du règlement (CE) n° 41/2009.
(19) This Regulation should provide the criteria for the establishment of the specific compositional and information requirements for infant formula, follow-on formula, processed cereal-based food and baby food, milk-based drinks intended for young children and food for special medical purposes, taking into account Directive 2006/141/EC, Directive 2006/125/EC, Directive 1999/21/EC, Directive 96/8/EC and Regulation (EC) No 41/2009.