Je dirais aux députés du Parti réformiste qu'en revenant toujours sur ces questions, à la Chambre, à la télévision et à la radio, même lorsque des gens pourraient ne pas être au courant que les tribunaux sont saisis d'une affaire qui les touche de près, ils font bien pire pour raviver le souvenir des horribles événements entourant le meurtre que le fait de porter cette affaire devant la Commission des libérations conditionnelles ou devant juge et jury dans la région concernée.
I would say to the hon. members in the Reform Party that their conduct in bringing up these cases over and over again, even when many people are not aware that these cases are before the courts, in the House, on television and radio, is doing much more to bring back to life the horrible events of the murder than the application before the parole board or the court and jury in the area concerned.