Le sénateur Nolin: Si on n'est pas dans un cas d'urgence et que le policier prend le temps, par télémandat, de communiquer la description du périmètre où un individu est circonscrit à l'intérieur de ce quadrilatère, et voici la description du quadrilatère. Est-ce qu'il faudrait que cela soit plus précis que la formule 7?
Senator Nolin: If there is no emergency, and the police officer takes the time, via a telewarrant, to provide a description of the perimeters of the area where an individual is located, namely, the description of the quadrangle, is it necessary to be more specific than wording number 7?