Dans le Budget supplémentaire (A) pour l'exercice 1997-1998 et au comité des finances nationales, le gouvernement nous a fait connaître les crédits additionnels qui seront nécessaires pour les activités suivantes: les mesures d'aide aux victimes des inondations au Manitoba et au Québec; la reconduction du Programme des travaux d'infrastructure; le Programme fédéral des mesures d'emploi pour les jeunes, soit la poursuite de la stratégie de création de possibilités d'emploi pour les jeune
s Canadiens; et le rajustement des recettes de Transport Canada attribuables aux modifications apportées au bail de l'aéroport de la région du Grand To
...[+++]ronto, lequel rajustement sera fourni grâce à la réduction des loyers recevables que l'administration aéroportuaire du Grand Toronto devait avoir payés au gouvernement.In the Supplementary Estimates (A), 1997-98, as well as in the National Finance Committee, the government has informed us that additional moneys are required for the following activities: the Manitoba and Quebec flood relief measures; the extension of the Canada Infrastructure Works Program; the Federal Youth Employment Initiatives Program, which is a continuation of the strategy to create employment opportunity for Canada's youth; and the Trans
port Canada revenue adjustment as a result of amendments to the Greater Toronto Airport Authority lease, which relief will be afforded by reducing the rents receivable that
...[+++] the Greater Toronto Airport Authority should have paid the government.