Deuxièmement, dans le but d'instaurer une véritable concurrence dans le domaine des transports, le Parti réformiste recommande de déréglementer le transport par rail en donnant aux sociétés ferroviaires et aux sociétés productrices de céréales la possibilité de décider de l'utilisation des wagons, et en procédant un jour à la privatisation de tous les wagons de chemin de fer.
Second, in order to create a genuinely competitive transportation environment the Reform Party recommends the deregulation of the rail transportation system, turning control of the allocation of rail cars back to railways and the grain companies and eventually privatization of all rail cars.