Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Contrainte au bord
Contrainte aux contours
Contrainte aux limites
Contrainte de la balance des paiements
Contrainte extérieure
Contrainte imposée par la balance des paiements
Détente
Entrer dans un port de refuge
Entrer dans un port de relâche
Entrer en relâche
Mesure de contrainte
Mesure de contrainte en droit des étrangers
Mesure de contrainte relevant du droit des étrangers
Moyen de contrainte
Petites vacances
Relaxation
Relaxation de contrainte
Relaxation des contraintes
Relaxation en contrainte
Relâche
Relâche scolaire
Relâchement dans la concentration
Relâchement de la concentration
Relâchement des contraintes
Relâcher
Relâches
Semaine de relâche
Système de jours de relâche
Système des jours de relâche
Tension aux contours
Tension aux limites
Vacances scolaires

Traduction de «relâchement des contraintes » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


relaxation de contrainte [ relaxation en contrainte | relaxation | relaxation des contraintes | relâchement des contraintes | détente ]

stress relaxation [ relaxation ]


le recuit de relaxation permet le relâchement des contraintes propres de caractère macroscopique

relaxation reduces macroscopic internal stresses


relâche | relâche scolaire | relâches | vacances scolaires | petites vacances | semaine de relâche

school break | mid-term break | school vacation | spring break | school holidays


relâcher | entrer en relâche | entrer dans un port de relâche | entrer dans un port de refuge

call | call at a port of distress | call at a port of refuge | put in


mesure de contrainte | moyen de contrainte | mesure de contrainte en matière de droit des étrangers | mesure de contrainte relevant du droit des étrangers | mesure de contrainte en droit des étrangers

coercive measure | coercive measure under the law on foreign nationals


système des jours de relâche [ système de jours de relâche ]

lay day manning system [ lay day operational manning system ]


relâchement dans la concentration [ relâchement de la concentration ]

break in concentration


contrainte de la balance des paiements | contrainte extérieure | contrainte imposée par la balance des paiements

balance of payments constraint


contrainte au bord | contrainte aux contours | contrainte aux limites | tension aux contours | tension aux limites

boundary load | boundary stress | edge load | edge stress
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
2. Lorsqu'un navire ou un aéronef visé à l'article 135, paragraphe 6, est contraint, par suite d'un cas fortuit ou de force majeure, à faire relâche ou à stationner temporairement dans le territoire douanier de l'Union sans pouvoir respecter l'obligation prévue à l'article 135, paragraphe 1, la personne qui a introduit ce navire ou cet aéronef sur ledit territoire douanier, ou toute autre personne agissant pour son compte, informe sans tarder les autorités douanières de ce ...[+++]

2. Where, by reason of unforeseeable circumstances or force majeure, a vessel or aircraft covered by Article 135(6) is forced to put into port or to land temporarily in the customs territory of the Union and the obligation laid down in Article 135(1) cannot be complied with, the person who brought the vessel or aircraft into the customs territory of the Union, or any other person acting on that person's behalf, shall inform the customs authorities of the situation without delay.


J’espère donc que lors de la phase de mise en œuvre, d’autres facteurs seront aussi pris en considération et qu’il y aura un relâchement des contraintes du pacte de stabilité pour les administrations publiques et, simultanément, une diminution progressive des délais de paiement.

I therefore hope that at the implementation stage, other factors are also considered, establishing a loosening of stability pact ties for public authorities and, at the same time, a gradual reduction in payment terms.


34. déplore le relâchement de la politique et de l'attitude de l'Union européenne vis-à-vis de la junte birmane, souligne qu'il dessert la lutte contre la situation tragique, sur les plans politique, social et humanitaire, dans laquelle est contraint de vivre le peuple birman depuis l'avènement du régime militaire et ajoute que ce relâchement risque d'être interprété comme une espèce d'accommodement avec la dictature;

34. Regrets the weakening of the EU's policy and conduct towards the Burmese junta, and underlines that the current attitude is not helpful in fighting the tragic political, social and humanitarian situation in which the Burmese people have been forced to live since the beginning of the military rule and that this attitude is in danger of appearing to be a sort of appeasement of the dictatorship;


34. déplore le relâchement de la politique et de l'attitude de l'Union européenne vis-à-vis de la junte birmane, souligne qu'il dessert la lutte contre la situation tragique, sur les plans politique, social et humanitaire, dans laquelle est contraint de vivre le peuple birman depuis l'avènement du régime militaire et ajoute que ce relâchement risque d'être interprété comme une espèce d'accommodement avec la dictature;

34. Regrets the weakening of the EU's policy and conduct towards the Burmese junta, and underlines that the current attitude is not helpful in fighting the tragic political, social and humanitarian situation in which the Burmese people have been forced to live since the beginning of the military rule and that this attitude is in danger of appearing to be a sort of appeasement of the dictatorship;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
À cet égard, permettez-moi d’ajouter que les journalistes vénézuéliens sont contraints d’obéir et que des juges sont envoyés en prison s’ils relâchent une personne arrêtée par erreur.

On that score, let me just say that Venezuelan journalists are spoon-fed and dictated to and that judges are thrown into jail if they release someone who has been wrongly arrested.


2. Lorsqu’un navire ou un aéronef visé à l’article 92, paragraphe 5, est contraint, par suite d’un cas fortuit ou de force majeure, à faire relâche ou à stationner temporairement dans le territoire douanier de la Communauté sans pouvoir respecter l’obligation prévue à l’article 92, paragraphe 1, la personne qui a introduit ce navire ou cet aéronef sur ledit territoire douanier, ou toute autre personne agissant pour son compte, informe sans délai les autorités douanières de ...[+++]

2. Where, by reason of unforeseeable circumstances or force majeure, a vessel or aircraft covered by Article 92(5) is forced to put into port or to land temporarily in the customs territory of the Community and the obligation laid down in Article 92(1) cannot be complied with, the person who brought the vessel or aircraft into the customs territory of the Community, or any other person acting on that person’s behalf, shall inform the customs authorities of the situation without delay.


Même s’ils rejoignent leur destination, ils sont contraints de travailler sans relâche, dans des conditions intolérables, pour payer leur dette aux trafiquants et notamment de se prostituer.

Even if they reach their destination, they are obliged to work endlessly to pay off their debts to the traffickers, under intolerable conditions, and as, among other things, prostitutes.


Une concurrence acharnée, l'importance stratégique de ces secteurs et des contraintes de plus en plus strictes vis-à-vis de l'environnement se combinent pour justifier cet effort sans relâche consenti pour élever toujours plus le niveau d'excellence technologique en consolidant et en concentrant les activités de RDT, dans le but ultime de mieux servir la société.

Fierce competition, strategic significance, and increasingly severe environmental constraints combine to make it necessary to strive continually towards higher levels of technological excellence by consolidating and concentrating RTD efforts, with the ultimate aim of better serving society.


Une concurrence acharnée, l'importance stratégique de ces secteurs et des contraintes de plus en plus strictes vis-à-vis de l'environnement se combinent pour justifier cet effort sans relâche consenti pour élever toujours plus le niveau d'excellence technologique en consolidant et en concentrant les activités de RDT, dans le but ultime de mieux servir la société.

Fierce competition, strategic significance, and increasingly severe environmental constraints combine to make it necessary to strive continually towards higher levels of technological excellence by consolidating and concentrating RTD efforts, with the ultimate aim of better serving society.


2. Lorsqu'un navire ou un aéronef visé à l'article 38 paragraphe 6 est contraint, par suite d'un cas fortuit ou de force majeure, à faire relâche ou à stationner temporairement dans le territoire douanier de la Communauté sans pouvoir respecter l'obligation prévue à l'article 38 paragraphe 1, la personne qui a introduit ce navire ou cet aéornef dans ledit territoire douanier, ou toute autre personne agissant en ses lieu et place, informe sans délai les autorités douanières ...[+++]

2. Where, by reason of unforeseeable circumstances or force majeure, a vessel or aircraft covered by Article 38 (6) is forced to put into port or land temporarily in the customs territory of the Community and the obligation laid down in Article 38 (1) cannot be complied with, the person bringing the vessel or aircraft into the customs territory of the Community or any other person acting in his place shall inform the customs authorities of the situation without delay.




datacenter (12): www.wordscope.fr (v4.0.br)

relâchement des contraintes ->

Date index: 2021-07-21
w