C. considérant que les recettes publiques générées par l'extraction minière revêtent une importance stratégique pour de nombreux pays en développement, en particulier les pays les moins développés, mais que, généralement, le potentiel
de stimulation des rentrées fiscales qu'offrent les industries extractives n'est pas bien mis à profit dans les pays en développement, en raison de l'insuffisance des réglementations fiscales ou de la difficulté à les faire appliquer, dans la mesure où les accords entre les gouvernements des pays en développement et les entreprises minières sont généralement ponctuels et négociés de manière opaque et sans l
...[+++]ignes directrices claires;
C. whereas the generation of public revenues from the extractive industries is essential to the development strategies of many developing countries, especially LDCs, but the potential offered by extractive industries to boost fiscal revenues is by and large not well exploited, owing to the inadequacy of tax rules or to difficulties in enforcing them, since arrangements between developing countries’ governments and extracting companies are usually ad hoc and negotiated without transparency and clear guidelines;