Si vous considériez cela comme un spectre, vous diriez qu'à une extrémité de ce spectre vous avez la réglementation totale, comme il y a des années lorsque les prix étaient réglementés, qu'il s'agissait de sociétés d'État qui rendaient compte au Parlement par l'intermédiaire du ministre des Finances, etc., et à l'autre extrémité l'absence totale de réglementation.
If you were looking at it on a spectrum, you'd say that at one end of the spectrum is total regulation, the way it was years ago when prices were regulated, it was crown owned, and it reported to Parliament through the Minister of Finance, etc., and at the other end is no regulation.