Sachant qu’il ne sera pas facile de concilier ces deux optiques, je tiens cependant à dire que l’objectif majeur, à savoir la garantie des droits acquis dans des conditions acceptables, qui ne mettent pas en cause la viabilité financière des régimes ni l’offre de régimes de pension complémentaire par les employeurs, doit être réalisé en faveur des salariés qui changent d’employeur à l’intérieur ou à l’extérieur d’un État membre, dans le respect de la subsidiarité et de la flexibilité.
I know that it will not be easy to reconcile these two viewpoints but I should like to say that the main objective, that is, guaranteeing acquired rights under acceptable conditions, which do not call into question the financial sustainability of the schemes nor the offer of supplementary pension schemes by employers, must be achieved for those employed persons who change employer within a Member State or outside of it, thereby respecting principles of subsidiarity and flexibility.