Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
CH3
CHN; CN
Chine
Formose
Hong Kong
Hong Kong
La République de Chine
RAS de Hong Kong
Région administrative spéciale de Hong Kong
République de Chine
République de Chine
République populaire de Chine
TW
TWN
Taiwan
Taïwan
Taïwan

Traduction de «république de chine » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
la République de Chine | Taïwan

Republic of China | Taiwan


République de Chine | CH3 [Abbr.]

China,Republic | CH3 [Abbr.]


Taïwan [ Formose | République de Chine (Taïwan) | Taiwan ]

Taiwan [ Formosa | Republic of China (Taiwan) ]


Taïwan (Taipei chinois) | République de Chine [ TWN | TW ]

Taiwan | Republic of China


Accord de coopération entre le Canada et le gouvernement de la République de Chine en matière d'utilisations pacifiques de l'énergie nucléaire (avec annexes).

Agreement between the government of Canada and the government of the People's Republic of China for co-operation in the peaceful uses of nuclear energy (with annexes)


Comité consultatif du régime commun applicable aux importations en provenance de la république populaire de Chine | Comité consultatif pour le régime commun applicable aux importations de la république populaire de Chine

Advisory Committee on Common Rules for Imports from the People's Republic of China


Chine [ République populaire de Chine ]

China [ People’s Republic of China ]


Hong Kong [ Hong Kong (Chine) | RAS de Hong Kong | région administrative spéciale de Hong Kong | région administrative spéciale de Hong Kong de la République populaire de Chine ]

Hong Kong [ Hong Kong (China) | Hong Kong SAR | Hong Kong Special Administrative Region | Hong Kong Special Administrative Region of the People’s Republic of China ]


République populaire de Chine | Chine [ CHN; CN | CHN; CN ]

People's Republic of China | China [ CHN; CN | CHN; CN ]


Accord du 15 mars 1999 entre le Conseil fédéral suisse et le Gouvernement de la Région administrative spéciale de Hong Kong de la République populaire de Chine concernant l'entraide judiciaire en matière pénale

Agreement between the Swiss Federal Council and the Government of the Hong Kong Special Administrative Region of the People's Republic of China concerning mutual legal assistance in criminal matters
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
La Chine s'appelait alors la République de Chine, et ç'a été l'un des traités que la République populaire de Chine a conservés, au départ de la République de Chine pour Taiwan.

China signed as the Republic of China, and that was one of the treaties that the People's Republic of China kept when they took over from the Republic of China when it went to Taiwan.


19. exprime sa très vive préoccupation face au grand nombre de missiles déployés dans le Sud de la Chine en vue de franchir le détroit de Taiwan; invite la République populaire de Chine et le gouvernement de la République de Chine à Taiwan à reprendre les pourparlers politiques et encourage les deux parties à adopter de nouvelles initiatives visant à favoriser le dialogue, la coopération pratique et le renforcement de la confiance, sur la base d'une compréhension et d'une reconnaissance mutuelles, afin de promouvoir la stabilité, la démocratie, les droits de l'homme et l'État de droit dans l'Est de l'Asie;

19. Expresses its deepest concern at the large number of missiles in southern China aimed across the Taiwan Strait; calls on the People's Republic of China and on the R.O.C. in Taiwan to resume political talks, and encourages both sides to take further initiatives aimed at promoting dialogue, practical cooperation and confidence building on the basis of mutual understanding and recognition in order to promote stability, democracy, human rights and the rule of law in east Asia;


Le problème est, de façon évidente, le comportement de la République populaire de Chine. En effet, le gouvernement chinois fait preuve d'une attitude rigide en refusant systématiquement d'accorder à la République de Chine, Taiwan, la moindre place au sein du système international.

The problem, quite clearly, is the behaviour of the People's Republic of China which has been rigid in systematically refusing to give the Republic of China, Taiwan, the slightest role internationally.


Lorsque Pierre Elliott Trudeau a décidé de reconnaître la République populaire de Chine et, par conséquent, de ne plus reconnaître la République de Chine, s'agissait-il surtout d'une coupure avec Taiwan, ou était-il plutôt question d'être plus cohérent sur le plan de la politique internationale?

When Pierre Elliott Trudeau decided to give diplomatic recognition to the People's Republic of China, therefore, to no longer recognize the Republic of China, was it a matter of breaking away from Taiwan, or rather, was it a matter of being more consistent on the international policy front?


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
5. renouvelle les objections qu'il formule à l'encontre d'une levée de l'embargo sur les armes frappant la République populaire de Chine et contre la loi antisécession injustifiée de la République populaire de Chine, qui viole le droit à l'autodétermination de la population et du gouvernement de la République de Chine/Taïwan, et invite la République populaire de Chine et la République de Chine/Taïwan à renouer un dialogue politique fondé sur la compréhension et la reconnaissance mutuelles pour promouvoir la stabilité, la démocratie, les droits de l'homme et l'État de droit en Extrême‑Orient;

5. Reiterates its objections to a lifting of the arms embargo against the People's Republic of China and to the unjustified 'anti-secession law' of the People's Republic of China violating the self-determination of the people and Government of ROC on Taiwan, and calls on the People's Republic of China and ROC on Taiwan to resume a political dialogue on the basis of mutual understanding and recognition in order to promote stability, democracy, human rights and the rule of law in the Far East;


A. considérant que les tensions croissantes entre la République populaire de Chine et la République de Chine/Taïwan, ainsi qu'entre la Chine et le Japon, et le développement d'armes nucléaires en Corée du Nord ont entraîné une détérioration des relations politiques en Extrême‑Orient, et qu'il s'agit là d'un risque grave pour la stabilité de la région,

A. whereas the mounting tensions between PR China and ROC on Taiwan, as well as between China and Japan, and the development of nuclear arms in North Korea have led to the deterioration of political relations in the Far East, and whereas this constitutes a serious risk for stability in the region,


33. se déclare profondément préoccupé face au grand nombre de missiles déployés dans le Sud de la Chine en vue de franchir le détroit de Taiwan et face à l'intention de la République populaire de Chine d'adopter une loi anti-sécession qui contribue à aggraver inutilement la situation de part et d'autre du détroit; invite la République populaire de Chine et la République de Chine à Taiwan à reprendre les pourparlers politiques sur la base d'une compréhension et d'une reconnaissance mutuelles, afin de promouvoir la stabilité, la démocratie, les droits de l'homme et l'État de droit dans l'Est de l'Asie;

33. Expresses its deepest concern at the large number of missiles in southern China aimed across the Taiwan Straits and at the so-called "anti-secession law" of the People's Republic of China that in an unjustified way aggravates the situation across the Straits; calls on the People's Republic of China and on the R.O.C. in Taiwan to resume political talks on the basis of mutual understanding and recognition in order to promote stability, democracy, human rights and the rule of law in east Asia;


14. se félicite du démarrage des travaux de reconnexion des réseaux ferroviaires reliant la République de Corée à la République populaire de Corée, ce qui constitue un nouveau pas dans le rapprochement des deux pays, et souhaite instamment un renforcement des liens entre la République populaire de Chine (RPC) et la République de Chine;

14. Welcomes the start of work on the reconnection of the rail networks of the Republic of Korea and the Democratic People's Republic of Korea which marks a further stage in the process of "bringing closer" of the two countries and urges expansion of the links between the People' Republic of China (PRC) and the Republic of China (ROC);


Le Parti communiste chinois a fondé en 1949 la République populaire de Chine (RPC), tandis que le Parti nationaliste défait s’est réfugié à Taïwan et a établi la République de Chine (RC).

With the founding of the People’s Republic of China (PRC) by the Chinese Communist Party in 1949, the defeated Nationalist Party fled to Taiwan and established the Republic of China (ROC).


Il s'agit de sommes que le gouvernement de la République de Chine doit au Canada, soit le principal non payé sur un prêt que le Canada a consenti au gouvernement pré-communiste de la République de Chine.

Specifically, this involves funds owed to Canada by the Government of the Republic of China. The amount involves the unpaid principal of a loan made to the pre-communist Government of the Republic of China.




D'autres ont cherché : chn cn     formose     hong kong     ras de hong kong     république de chine     république populaire de chine     taiwan     taïwan     la république de chine     


datacenter (12): www.wordscope.fr (v4.0.br)

république de chine ->

Date index: 2023-04-06
w