Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Congé
Contrat de travail du personnel
Frais de résiliation de contrats de travail
Résiliation
Résiliation contractuelle
Résiliation d'une police
Résiliation de contract
Résiliation de contrat
Résiliation de contrat de travail
Résiliation de la police
Résiliation de police
Résiliation des rapports de travail
Résiliation du contrat de travail
Résiliation en temps inopportun

Traduction de «résiliation de contrat de travail » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
résiliation de contract | résiliation de contrat de travail

termination of employment


résiliation du contrat de travail

termination of the employment contract


frais de résiliation de contrats de travail

cost of terminating employment contracts


Loi fédérale restreignant le droit de résilier un contrat de travail en cas de service militaire

Federal Act of 1 April 1949 on Restrictions on the Termination of Employment Contracts while on Military Service


résiliation d'un contrat de travail par une mesure de licenciement

termination of contract by dismissal


contrat de travail du personnel

CE1B - employment contract


résiliation d'une police [ résiliation de police | résiliation de la police | résiliation de contrat ]

termination of a policy [ termination of policy | rescission of policy | policy termination ]


résiliation de contrat [ résiliation contractuelle ]

cancellation of contract [ dissolution of contract ]


résiliation des rapports de travail en temps inopportun | résiliation en temps inopportun

termination of an employment relationship at an inopportune juncture | termination at an inopportune juncture


résiliation des rapports de travail | résiliation | congé

notice of termination of the employment relationship | notice of termination | termination of employment
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Le code a été modifié en 1984, je pense, pour permettre la résiliation de contrats de travail mais seulement une fois prises certaines mesures et suite à des négociations obligatoires menées de bonne foi.

The code was amended in 1984, I think, to allow termination of labour contracts but only after certain steps and mandatory negotiations in good faith.


Le sénateur Massicotte: Vous parlez du droit de résilier des contrats de travail?

Senator Massicotte: You are referring to the right to terminate employment contracts?


Toutefois, il ne devrait pas être porté atteinte au droit des salariés de résilier un contrat de travail.

However, the rights of employees to terminate a contract of employment should not be affected.


au droit d'un employé de l'établissement soumis à une procédure de résolution de résilier un contrat de travail;

the right of an employee of the institution under resolution to terminate a contract of employment;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
La loi de transposition belge précise que tout employeur qui résilie un contrat de travail sans motif grave ou suffisant est tenu de payer au travailleur une indemnité forfaitaire de protection égale à la rémunération de six mois.

The Belgian transposing law states that any employer who terminates an employment contract when there is no compelling or sufficient reason to do so is required to pay the worker fixed-sum protective compensation equal to six months’ salary.


Dès le début du congé parental, Lyreco a résilié le contrat de travail de Mme Rogiers avec un délai de préavis de cinq mois.

At the beginning of the parental leave, Lyreco terminated Ms Rogiers’ employment contract with a notice period of five months.


la date à laquelle l'employeur notifie le préavis de licenciement ou de résiliation du contrat de travail au travailleur;

the date of the employer's individual notice to lay off or to terminate the contract of employment of the worker;


Par courrier du 13 mars 2001, le directeur de Gasa a résilié le contrat de travail de M. Koelzsch avec effet au 15 mai 2001.

By letter of 13 March 2001, the director of Gasa terminated Mr Koelzsch’s contract of employment with effect from 15 May 2001.


Dès lors, les jeunes et les étudiants qui travaillent chez des petits commerçants seront tenus de donner deux mois de préavis lorsqu’ils entendent résilier leur contrat de travail.

As a result, young people and students working in the retail sector will be obliged to work for two months from the time they give notice of termination of their employment contract.


Dès lors, les jeunes et les étudiants qui travaillent chez des petits commerçants seront tenus de donner deux mois de préavis lorsqu’ils entendent résilier leur contrat de travail.

As a result, young people and students working in the retail sector will be obliged to work for two months from the time they give notice of termination of their employment contract.


w