Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
.
Culpabilité accablante
Culpabilité disproportionnée
Sentiment de culpabilité
Sentiment de culpabilité omniprésent
Sentiment de culpabilité sexuelle

Traduction de «sentiment de culpabilité omniprésent » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
culpabilité disproportionnée [ sentiment de culpabilité omniprésent | culpabilité accablante ]

overwhelming guilt [ excessive guilt ]


Définition: Trouble caractérisé par la présence d'un trouble des conduites (F91.-), associé à une humeur dépressive marquée et persistante (F32.-), se traduisant par des symptômes tels que tristesse (l'enfant se sent très malheureux), perte d'intérêt et de plaisir pour les activités usuelles, sentiment de culpabilité et perte d'espoir. Le trouble peut s'accompagner d'une perturbation du sommeil ou de l'appétit. | Trouble des conduites en F91.- associé à un trouble dépressif en F32.-

Definition: This category requires the combination of conduct disorder (F91.-) with persistent and marked depression of mood (F32.-), as demonstrated by symptoms such as excessive misery, loss of interest and pleasure in usual activities, self-blame, and hopelessness; disturbances of sleep or appetite may also be present. | Conduct disorder in F91.- associated with depressive disorder in F32.-




sentiment de culpabilité

feelings of guilt | sense of guilt






TRADUCTIONS EN CONTEXTE
(13 quinquies) Afin de garantir la protection adéquate des suspects ou des personnes poursuivies à l'égard des déclarations publiques de la culpabilité avant toute condamnation définitive, les États membres doivent veiller à ce que l'apparition ou la présentation du suspect ou de la personne poursuivie dans la salle d'audience avant et durant le procès est appropriée, étant donné que la présentation par les médias de suspects ou de personnes poursuivies, derrière des parois vitrées, des cloisons ou menottés, munis de fers à entraver ou en vêtement de prisonnier, pourrait faire naître un sentiment ...[+++]

(13d) In order to properly protect suspects or accused persons from public pronouncements of guilt before final conviction, Member States should ensure that the appearance or presentation of the suspect or accused person in the courtroom before and during the trial is appropriate, since presentation in the media of suspects or accused persons in glass boxes, partitioned or in handcuffs, leg irons or prison clothes could create an impression of guilt from the outset.


Lorsqu'ils existent, ces services répondent rarement aux besoins particuliers des survivants de la violence armée, dont les traumatismes peuvent être exacerbés par les préjugés et les sentiments de culpabilité [.] Toutefois, la prestation, aux survivants, de services de counseling qui tiennent compte des traumatismes « nécessite un changement à l'échelle nationale, qui permettra de reconnaître le deuil en tant que problème de santé mentale ».

Those that do exist often do not address the specific needs of gun violence survivors, whose trauma may be compounded by stigma, guilt, and self-blame.Making trauma-informed counselling available to survivors, however, “requires a shift at the national level in recognising grief as a mental health issue”.


En fonction du point de vue que l'on a et de ce sur quoi on choisit de se concentrer — le sort de la population, qui comprend des millions d'enfants, le rôle des parents, les intentions des sociétés pour qui les comportements actuels sont profitables —, la situation peut engendrer une certaine tristesse, ou encore un dégoût ou de la frustration, de la colère et peut-être même un léger sentiment de culpabilité.

Depending on where you look and what you choose to reflect on — the fate of our population, including millions of children; the role of parents; or the intentions of companies profiting from current-day behaviours — you might feel sadness. You might also feel disgust or frustration, anger, even a bit of culpability.


Citons, parmi les conséquences psychologiques pour les victimes de violences sexuelles, la dépression, l'état de choc, un sentiment profond de terreur, de rage et de honte, la perte de l'estime de soi, le sentiment de culpabilité, la perte de mémoire et les cauchemars.

Psychological consequences for victims of sexual violence include depression, shock, deep-seated feelings of fear, rage and shame, loss of self-esteem, feelings of guilt, memory loss and nightmares.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
A. considérant que le Parlement a reçu plus de 400 pétitions de petites entreprises (qui ne représentent qu'une partie de leur nombre) affirmant avoir été victimes de la publicité trompeuse pratiquée par des éditeurs d'annuaires professionnels et avoir subi, par là même, une tension psychologique, des sentiments de culpabilité, de gêne et de frustration ainsi qu'un préjudice financier,

A. whereas Parliament has received more than 400 petitions from small businesses (reflecting only a fraction of their number) who claim to have fallen victim to misleading advertising by business-directory companies and to have suffered, in consequence, psychological stress, feelings of guilt, embarrassment, frustration and financial loss,


A. considérant que le Parlement a reçu plus de 400 pétitions de petites entreprises (qui ne représentent qu'une partie de leurs pairs) affirmant avoir été victimes de la publicité trompeuse pratiquée par des éditeurs d'annuaires professionnels et avoir subi, par là même, une tension psychologique, des sentiments de culpabilité, de gêne et de frustration ainsi qu'un préjudice financier,

A. whereas Parliament has received more than 400 petitions from small businesses (reflecting only a fraction of their number) who claim to have fallen victim to misleading advertising by business-directory companies and to have suffered, in consequence, psychological stress, feelings of guilt, embarrassment, frustration and financial loss,


E. considérant que l'intégration européenne se fonde sur la volonté de surmonter les événements tragiques du XX siècle et la reconnaissance que cette réconciliation avec une histoire difficile ne dénote en rien un sentiment de culpabilité collective, mais qu'elle constitue une base solide sur laquelle il sera possible de construire un avenir européen commun fondé sur des valeurs communes, ainsi qu'un futur collectif et interdépendant,

E. whereas European integration has been based on a readiness to come to terms with the tragic history of the 20th century and a recognition that reconciliation with a difficult history does not denote any sense of collective guilt, but forms a stable basis for the construction of a common European future founded on common values and a shared and interdependent future,


Trop souvent la coopération s’est réduite à de l’aide, ajoutant au confort et à l’humiliation éprouvés par ceux qui attendent tout de l’autre, le sentiment de culpabilité de celui qui n’en finit pas de payer une dette.

Too often cooperation was reduced to aid, compounding the comfort and at the same time the humiliation felt by the recipients to whom everything is handed out and who suffer the constant guilt of permanent debt.


Un sentiment de culpabilité ou de responsabilité collective ou, pire encore, le fait de s'attendre à ce que d'autres assument la culpabilité ou la responsabilité d'actes auxquels ils n'ont pas participé, m'apparaît tout à fait futile.

An attitude of collective guilt or responsibility, or worse yet, of expecting others to assume a mantle of guilt or responsibility for acts in which they themselves did not take part, strikes me as being of no utility at all.


L’été dernier, je me suis moi-même garé à un endroit inadéquat en Autriche et j’ai ressenti un terrible sentiment de culpabilité.

Last summer in Austria I, myself, unintentionally parked illegally and felt dreadfully guilty.




datacenter (12): www.wordscope.fr (v4.0.br)

sentiment de culpabilité omniprésent ->

Date index: 2021-06-03
w