Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Agence de dépistage
Agence de recherches
Dépistage
Recherche de cas
Service d'approche
Service de dépistage
Service de dépistage audiologique
Service de dépistage mammaire
Service de recherche
Services cliniques de dépistage du cancer du sein

Traduction de «service de dépistage mammaire » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
service de dépistage mammaire

Breast screening service


agence de dépistage [ service de dépistage | agence de recherches | service de recherche ]

tracing bureau [ tracing agency ]


service de dépistage audiologique

Audiological screening service




Services cliniques de dépistage du cancer du sein

Clinical Breast Cancer Screening Services


dépistage | service d'approche | recherche de cas

outreach | reaching out | reaching-out | reach out | case finding
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Aujourd'hui, nous discutons de la teneur de ce projet de loi, mais je tiens à vous interroger précisément sur les propositions sous- jacentes au projet de loi — à ce que je sache, il y en a trois — qui exigeraient que le gouvernement fédéral détermine s'il existe des lacunes dans l'information relative à la densité mammaire dans le contexte du dépistage du cancer du sein; qu'il trouve des façons d'améliorer l'information fournie aux femmes subissant des tests de dépistage du cancer du sein, afin de surmonter les difficultés liées au dépistage chez les femmes ayant un tissu m ...[+++]

What we are doing here is discussing the subject matter of that bill, but I want to ask you specifically about the proposals under that bill — as I understand it, there are three — that would require the federal government to identify information gaps pertaining to breast density in the context of cancer screening, to identify approaches for improving the provision of information to women to address the challenges of detecting breast cancer and dense issue, to raise awareness about those challenges and to share information via the Canadian Breast Cancer Screening Initiative about identifying dense breast tissue during screening and wheth ...[+++]


En résumé, le projet de loi C-314 stipule que le gouvernement fédéral doit encourager les organismes et les programmes existants à accroître la sensibilisation aux difficultés posées par le dépistage du cancer chez les femmes ayant un tissu mammaire dense en déterminant les lacunes dans l’information, en établissant des façons d’améliorer l’information fournie aux femmes et en communiquant l’information concernant la détection du tissu mammaire dense durant le dépistage et toutes méthodes de suivi.

Briefly, Bill C-314 would require that the federal government encourage existing agencies and programs to increase awareness of the challenges associated with cancer screening in women with dense breast tissue by identifying information gaps, identifying approaches for better provision of information to women, and sharing information about the identification of dense breast tissue during screening and whether there are follow-up measures to be taken.


L’action cherche également à développer le système européen d’accréditation volontaire des services de dépistage du cancer du sein en réponse aux conclusions du Conseil du 10 juin 2008 appelant à «Réduire la charge que représente le cancer» (53) et aux demandes formulées par le Parlement européen, entre autres, dans la déclaration écrite du Parlement européen du 14 décembre 2009 sur la lutte contre le cancer du sein dans l’Union européenne (0071/2009).

It also seeks to develop the Voluntary European Accreditation Scheme for Breast Cancer Service. This is in response to the Council conclusions of 10 June 2008 on reducing the burden of cancer (53) and European Parliament requests such as the European Parliament Written Declaration of 14 December 2009 on the fight against breast cancer in the European Union (0071/2009).


Le projet de loi C-314, Loi sur la sensibilisation à la densité mammaire, obligerait le gouvernement du Canada à recourir à ses programmes et autres initiatives existants, dans le respect de ses champs de compétence, afin de favoriser le repérage de toute lacune dans l'information relative à la densité mammaire, d'établir des façons d'améliorer l'information fournie aux femmes sur le dépistage du cancer du sein chez les femmes ayant un tissu mammaire dense et de communiquer, au moyen de l'Initiative canadienne pour le dépistage du can ...[+++]

Bill C-314, the breast density awareness bill, would require the Government of Canada to use its existing programs and initiatives, and within its jurisdiction, to encourage the identification of any gaps in the information regarding breast density issues; the identification of approaches to improve the information provided to women about breast cancer screening among women with dense breast tissue; and the sharing of information through the Canadian Breast Cancer Screening Initiative about breast cancer screening among women with dense breast tissue.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
En décembre 2003, les ministres de la Santé ont adopté à l’unanimité la recommandation du Conseil sur le dépistage du cancer, recommandation qui énonçait les principes des bonnes pratiques à suivre pour le dépistage, dès les premiers stades de la maladie, du cancer mammaire, du cancer du col de l’utérus et du CCR et qui demandait la rédaction de lignes directrices européennes pour le dépistage.

In December 2003, Health Ministers unanimously adopted the Council Recommendation on cancer screening, setting out principles of best practice in early detection of breast, cervical and colorectal cancer and calling for European guidelines on screening.


Les lignes directrices européennes pour l’assurance de la qualité dans le dépistage et le diagnostic du cancer colorectal forment le dernier volet d’un triptyque dont les deux autres concernent le cancer mammaire et le cancer du col de l’utérus et qui a pour objet d’aider les États membres dans l’exécution de leurs programmes nationaux de dépistage et de détection rapide.

The guidelines on colorectal cancer screening form the third and final set of three cancer screening guidelines on breast and cervical cancer published by the Commission to assist Member States in their screening and early detection programmes.


La coopération entre les bureaux de recouvrement des avoirs et entre ces derniers et les autres services chargés de faciliter le dépistage et l’identification des produits du crime devrait être menée sur la base des procédures et des délais prévus dans la décision-cadre 2006/960/JAI du Conseil du 18 décembre 2006 relative à la simplification de l’échange d’informations et de renseignements entre les services répressifs des États membres de l’Union européenne (4), y compris des motifs de refus qu’elle prévoit.

Cooperation between the Asset Recovery Offices and between the Asset Recovery Offices and other authorities charged with the facilitation of the tracing and identification of proceeds of crime should take place on the basis of the procedures and time limits provided for in Council Framework Decision 2006/960/JHA of 18 December 2006 on simplifying the exchange of information and intelligence between law enforcement authorities of the Member States of the European Union (4), including the grounds for refusal contained therein.


1. Un bureau de recouvrement des avoirs d’un État membre ou un autre service chargé, dans un État membre, de faciliter le dépistage et l’identification des produits du crime peut présenter à un bureau de recouvrement des avoirs d’un autre État membre une demande d’information aux fins énoncées à l’article 1er, paragraphe 1.

1. An Asset Recovery Office of a Member State or other authorities in a Member State charged with the facilitation of the tracing and identification of proceeds of crime may make a request to an Asset Recovery Office of another Member State for information for the purposes set out in Article 1(1).


Ladite notification n’empêche pas d’autres services chargés de faciliter le dépistage et l’identification des produits du crime d’échanger des informations au titre des articles 3 et 4 avec un bureau de recouvrement des avoirs d’un autre État membre.

This notification shall not preclude other authorities which are charged with the facilitation of the tracing and identification of proceeds of crime from exchanging information under Articles 3 and 4 with an Asset Recovery Office of another Member State.


Lorsqu’un État membre a plus de deux services chargés de faciliter le dépistage et l’identification des produits du crime, il désigne deux de ses bureaux de recouvrement des avoirs au maximum pour exercer la fonction de points de contact.

Where a Member State has more than two authorities charged with the facilitation of the tracing and identification of proceeds of crime, it shall nominate a maximum of two of its Asset Recovery Offices as contact point(s).




datacenter (12): www.wordscope.fr (v4.0.br)

service de dépistage mammaire ->

Date index: 2023-06-24
w