(28) Il est jugé nécessaire de maintenir en application les dispositions en vig
ueur concernant les services de lignes louées énoncées dans la législation communautaire relative aux télécommunications, e
t notamment dans la directive 92/44/CEE du Conseil du 5 juin 1992 relative à l'application de la fourniture d'un réseau ouvert aux
lignes louées(6), jusqu'à ce que les autorités réglementaires nationales décident, conformément aux procédures d'analyse de marché décrites dans la directive 2002/21
...[+++]/CE du Parlement européen et du Conseil du 7 mars 2002 relative à un cadre réglementaire commun pour les réseaux et les services de communications électroniques (directive "cadre")(7), que ces dispositions ne sont plus nécessaires sur le marché national devenu suffisamment concurrentiel.(28) It is considered necessary to ensure the continued application of the existing provisions relating to the minimum
set of leased line services in Community telecommunications legislation, in pa
rticular in Council Directive 92/44/EEC of 5 June 1992 on the application of open network provision to lea
sed lines(6), until such time as national regulatory authorities determine, in accordance with the market analysis procedures laid down in Directive 2002
...[+++]/21/EC of the European Parliament and of the Council of 7 March 2002 on a common regulatory framework for electronic communications networks and services (Framework Directive)(7), that such provisions are no longer needed because a sufficiently competitive market has developed in their territory.